"Аркадий Стругацкий "Сказание о ссицунэ" " - читать интересную книгу автораАркадий Стругацкий
"Сказание о ссицунэ" Аркадий Стругацкий был еще и блистательным переводчиком - с английского и особенно с японского. Ему принадлежат переводы романа Джона Уиндема "День триффидов", повестей Абэ Кобо "Четвертый ледниковый период" и "Тоталоскоп", повести Санъютэя Энте "Пионовый фонарь" и других произведений (часть из них - под псевдонимом С. Бережков). Вершиной его трудов был перевод со старояпонского известного во всем мире романа "Сказание о ссицунэ". Предисловие к роману, написанное Стругацким, должно было объяснить русскому читателю, слыхом не слыхавшему о подвигах ссицунэ, какова подоплека событий в японском рыцарском романе XIV-XV веков и какова роль героя романа в истории Японии. Но увлекательное произведение Стругацкого напечатано не было. Произошло обычное в отечественной издательской практике хамство: издательство "Художественная литература" выпустило роман в 1984 г. тиражом 50 тыс. экз. без предисловия. А в чахлом послесловии о ссицунэ не было сказано почти ничего, и читать его, как всегда в таких случаях, трудно и скучно. Мы печатаем эссе Аркадия Стругацкого не только по долгу памяти. Для нас, российских читателей XX века, это - ИНАЯ фантастика: повествование о неизвестной стране, о непостижимых событиях и людях. *** Это роман исторический, биографический и авантюрный. Время действия - далекий XII век. Место действия - далекая Япония, Нихон или Ниппон. ("Корень Солнца" - так впервые и навсегда назвал свою страну в официальном документе некий крупный политический деятель VII века.[2]) Это роман средневековый: он увидел свет всего через два века после описанных в нем событий. Это роман о верности и предательствах, о беззаветной любви и легкомысленных изменах, о великой цели и низких средствах, о надежде и разочарованиях, о душевном благородстве и подлой зависти. Это роман о трагической судьбе ссицунэ, замечательного полководца, японского Суворова, имя же это знакомо на его родине любому школьнику, ибо он был боевым участником грандиозных событий, определивших историю Японии на семь веков вперед. Позже самурайство оформилось в воинское сословие, своего рода дворянство, а во времена ссицунэ самураями назывались вассалы, обязанные господину и его роду безоглядной верностью в беде и в бою и коим господин и род его обязаны были благосклонностью, милостью и материальным обеспечением. В массе своей это были выходцы из крестьян, деды которых получили наделы из владений дедов господина. Отличившиеся в жестоких битвах доблестью и боевым искусством оставляли крестьянский труд и становились дружинниками, профессиональными воинами на полном содержании у господина, а некоторые получали в награду новые наделы с вассалами и крестьянами. Словом, имел место процесс почти такой же, как в Западной Европе, с той только |
|
|