"Энн Стюарт. Повелитель тьмы " - читать интересную книгу автора

и скажем Ричарду - не заставит же он тебя идти к алтарю против твоей воли!
- Не знаю, не знаю, - грустно сказала Элис и воскликнула, всмотревшись
в даль:
- О, а вот и он, Ричард! Смотри!
Клер повернула голову и увидела всадников, приближавшихся к ним со
стороны замка.
- Не может быть, - поморщилась она. - Это и есть наш Честный Ричард?
Такой толстый, уродливый, старый...
- Да, это он, - ровным голосом сказала Элис. - Постаревший,
потолстевший. Ричард - собственной персоной. Оказывается, я помню его, хотя
видела в последний раз, когда мне было четыре года. Я плакала, звала свою
мать, а он подошел и сказал, что я больше ее никогда не увижу. И оказался
прав.
- Счастливая, ты помнишь мать, - вздохнула Клер, ловко управляясь при
этом со своей кобылкой.
Сказать по правде, Элис мало что могла вспомнить о матери: лишь теплые
руки, ласковый голос да еще, пожалуй, запах лаванды - вот и все.
- Улыбнись брату, - сказала она, - и не забывай о том, что наша с
тобой судьба в его руках.
Элис с трудом удержалась от того, чтобы не забиться снова в дальний
угол коляски, когда совсем рядом загрохотали копыта и резко запахло конским
потом. Первым во главе кавалькады к ним подскакал Ричард на огромном гнедом
жеребце, которого он лихо остановил буквально в нескольких дюймах от
коляски. На кирпично-красном лице Ричарда де Ланей появилась кривая улыбка,
и он загрохотал с высоты:
- По-прежнему боишься лошадей, сестрица? Элис была так напугана, что
не могла вымолвить ни слова. Вместо нее заговорила Клер.
- А вот я ни капельки не боюсь, - с вызовом сказала она.
Ричард развернулся к ней, окинул сестру долгим оценивающим взглядом и
довольно хмыкнул.
- Ты, как я вижу, вообще ничего не боишься. - И добавил, недобро
усмехаясь:
- А лошадка-то не по тебе, моя милая.
- Как это не по мне? - нахмурилась Клер. - Я взяла ее еще жеребенком,
растила, ухаживала за ней, объезжала...
- Ты взяла! - недовольно повторил Ричард. - Не забывайся, милая. Всем,
что у вас есть, вы обязаны мне, моей доброте и щедрости. И помните, что в
любую минуту вы можете лишиться и того, и другого.
Он завистливо посмотрел на арабскую кобылу, и Элис поняла, что не
ездить больше сестре на своей любимице. Сердце ее сжалось от боли.
Клер тоже успела оценить положение и потому быстро произнесла без
обычного своего упрямства:
- Спасибо вам за доброту и щедрость, милорд.
Ричард протянул руку в кожаной перчатке, грубо взял Клер за подбородок
и сказал, повернув ее лицо к свету:
- А ты и впрямь красавица, разрази меня гром! Так оно и есть, мне не
солгали. Ты куда красивей, чем твоя сестра. Просто куколка. Что ж, мы будем
с тобой отличной парой - Честный Ричард и его прелестная сестричка!
Клер сочла за благо промолчать, и тогда Ричард вновь обернулся к Элис.
- Ну что, вернулся к тебе рассудок? - спросил он, удерживая жеребца на