"Энн Стюарт. Загадочный любовник" - читать интересную книгу авторанедоверчиво разглядывали его высокую фигуру.
- Он вернулся, - радостно прошептала тетя Салли. - Он вернулся ко мне. Голос ее звучал так, как будто к ней вернулась любовь всей ее жизни. Мужчина выглядел лет на тридцать - тридцать пять. Он был стройным и высоким, но не таким огромным, как некоторые мужчины из семейства Макдауэллов. На нем были поношенные джинсы и толстый свитер, видавший лучшие времена. Его светлые волосы нуждались в стрижке, а красивое лицо не мешало бы побрить. Только его удивительные глаза не нуждались ни в чем, разве только чтобы они перестали сверлить ее циничным взглядом. Кэролин была совершенно уверена, что никогда в жизни не встречала этого мужчину. - Кто? - сказала она, уставясь на него. - Кто вернулся? Он улыбнулся слегка насмешливой улыбкой, как будто не сомневался в ее реакции. - Разве ты забыла меня, Кэролин? - вкрадчиво спросил он. У него был низкий голос, с легкой хрипотцой, свойственной заядлым курильщикам. - Я разочарован. - Я вас не знаю, - упрямо сказала она. И это было чистой правдой. Ей не хотелось знать этого мужчину. Он вызывал у нее чувство опасности, правда, откуда оно взялось, Кэролин не понимала, но она была совершенно уверена в своей правоте. - Кэролин, это же Алекс, - радостно произнесла тетя Салли. - Мой сын вернулся домой, к своей матери. Кэролин застыла в недоумении. Ей бы следовало удивиться, но в глубине души она знала, кто этот мужчина. Вернее, за кого он себя выдает. состояния семейства Макдауэллов, как черт из коробочки появился на пороге отчего дома после почти двадцатилетнего отсутствия. Она не поверила в это даже на долю секунды. - Где же теплые слова приветствия, Кэролин? - спросил он после долгого напряженного молчания. - Для блудного сына, вернувшегося в лоно любящей семьи? Она чувствовала тревожный взгляд Салли, и он подействовал на нее куда сильней, чем насмешливый блеск голубых глаз. Ей хотелось закричать на него, но она сдержалась из-за любви к Салли. Тетя признала в нем своего сына, но ее ввели в заблуждение. Кэролин следовало вести себя очень осторожно. - С возвращением, - сказала она, с трудом подбирая слова. Салли откинулась на подушки и с улыбкой на лице закрыла глаза. Но мужчину, назвавшегося Александром Макдауэллом, не так-то легко было обмануть. - Мне кажется, матери необходимо поспать, - тихо сказал он. - Боюсь, я разбудил ее вчера ночью, и она порядком разволновалась, так что ей удалось лишь слегка вздремнуть. - Она очень больна, - сказала Кэролин, стараясь унять гнев. - Она умирает, - отрезал он. Потом внимательно посмотрел на Кэролин. - Почему бы нам не выпить по чашке кофе, а ты тем временем расскажешь о ее самочувствии. Я уверен, у Констанцы найдется что-нибудь перекусить. - Откуда вы знаете, что Констанца все еще работает у нас в доме? - Я встретил ее вчера ночью. Она и Рубен при виде меня не смогли сдержать слез. А вот ты не очень-то счастлива меня видеть, Кэролин. Может, я |
|
|