"Салли Стюард. Тайный любовник " - читать интересную книгу автора

такой, и, если повезет, сделаю классный репортаж. Правда, с везением в
последнее время дела обстоят неважно.

На следующий день, уже под вечер, Аллисон припарковала машину в южном
пригороде города. По ее сведениям, все жертвы серийного убийцы были
обнаружены примерно в этом районе.
Было уже довольно поздно, последние служащие расходились по домам,
радуясь тому, что еще светло. Ей самой не хотелось бы болтаться здесь после
наступления темноты. Она достала из машины корзинку с бутербродами и пошла
по улице, но тут заметила у стены дома подходящую личность и остановилась.
- Привет, я - Аллисон Прескотт. Хотите бутерброд? - предложила она, не
слишком уверенная, что верно себя ведет.
- А чего надо? - спросил бродяга, осторожно оглядывая ее.
- Да ничего. Просто хотелось бы поговорить. Я работаю репортером на
седьмом канале.
Хотя ее голубые джинсы и рубашка были старыми и выцветшими, Аллисон
чувствовала, что не вписывается в обстановку. Мужчина ей явно не доверял. Он
последний раз затянулся коротким окурком сигареты, схватил протянутый
бутерброд и пустился бежать.
Аллисон подавила желание выругаться. Подняла корзинку и пошла дальше по
улице. Ладно, решила она, перейду к плану Б. Войду в одно из убежищ и
попробую кого-нибудь разговорить. Наверняка хозяин ее не прогонит, раз она
принесла еду. Ближайший приют под названием "Новая надежда", как она
выяснила, открылся всего несколько месяцев назад. Вот туда она и пойдет.
Она о нем читала, даже мельком видела в репортаже Трейси, но все же
удивилась: насколько же маленьким и старым было это здание! В сравнении с
ним ее крошечный дом выглядел дворцом.
Она открыла тяжелую деревянную дверь. По помещению были расставлены
самодельные скамейки, на которых сидели, разговаривая, человек
двадцать-тридцать. В центре комнаты расположился низкий алтарь, покрытый
выгоревшей красной тряпкой, за ним - кустарная кафедра, рядом с которой
стоял такой же грубо сколоченный стол. За столом сидел огромный человек с
редкими пучками седых волос на лысине. Раздавая тарелки с едой, он
одновременно яростно проповедовал. Глаза сверкали, вступая в противоречие с
постоянной широкой улыбкой.
- Входи, друг, - сказал он, когда Аллисон замешкалась у двери. -
Проходи и раздели с нами, что Бог послал, хотя по тебе и не скажешь, что ты
голодна. Если у тебя в корзинке еда, то мы тебе рады вдвойне.
- Да, гм, ну, я и в самом деле принесла еду. - Она прошла к нему
поближе. Может быть, именно на такое приглашение она и надеялась.
- Похоже, свежие, - заметил мужчина, доставая завернутые в пленку
бутерброды из корзины, которую Аллисон поставила на стол.
- Я сделала их всего пару часов назад. Вблизи мужчина казался еще
крупнее. Он напоминал ей постаревшего борца, которого сильно потрепали еще в
шестидесятые годы. Одет он был ненамного лучше, чем остальные. Одежда
чистая, но потрепанные рукава синей рубашки дюйма на два короче, чем нужно,
а пуговицы того и гляди отлетят, так натянулась она на бочкообразной груди.
Он улыбался и продолжал раздавать еду подходящим бездомным.
- Многие рестораны отдают мне остатки после закрытия, так что мои
друзья привыкли к зачерствевшим бутербродам.