"Мэри Стюарт. Огонь в ночи" - читать интересную книгу автора "Я скорее думаю, что он подозревает всех, - сказала я неловко. - А я
даже не замужем за подозреваемым". Он открыл рот, словно хотел что-то сказать, но передумал, отвел глаза и начал рассматривать рисунок на ковре. Я проглотила слюну и поспешно добавила: "Со мной будет все в порядке, Родерик. Нужно всего лишь давать ей пить, и я смогу немного поспать. В действительности там очень удобно. Камин, чайник и все прочее". "А инспектор... - он оглядел холл, затем понизил голос. - Инспектор думает, что для Роберты все еще есть опасность от... него?" Последнее слово, произнесенное шепотом в пустом зале, прозвучало странно. В ответ я почему-то тоже понизила голос: "Я так думаю. Но он принимает меры. Роберта в полной безопасности, а значит, и я. - Я снова ему улыбнулась. - Поэтому не беспокойтесь!" "Ну, тогда хорошо, не буду. Между прочим... - Вдруг его голос стал серьезным и немного отвлеченным. - Между прочим, я думаю, вы, очевидно, единственная в отеле, кого..." "Кого не подозревают в убийстве?" "Нет. Кому не угрожает убийца". Его странный, нерешительный взгляд, казалось, выражал жалость, опасение и что-то еще, что мне было трудно понять. Мое сердце билось и болезненно замирало в груди, я не могла посмотреть Родерику в глаза. Резко повернулась к двери комнаты отдыха и сказала натянутым ровным и тихим голосом: "Пойду и позвоню, чтобы принесли чего-нибудь выпить". Оказалось, большинство постояльцев отеля собрались в комнате отдыха возле пылающего камина. Воздух заполнял свистящий шепот, но он сразу замолк, когда я вошла. Головы повернулись, глаза пристально посмотрели, а от миссис Каудрей-Симпсон, ее мужа, Губерта Гея и Алистера. Ответить я не успела, Альма резко задала вопрос, как ножом ударила: "Она уже что-нибудь сказала?" Я прошла к камину и протянула руки к огню. "Сейчас врач вправляет ее ногу. Кроме этого, повреждения, кажется, незначительны, и врач ничего не сказал о шансах на выздоровление. - Альма сжимала в руках пустой стакан от виски. Я подумала, что она напугана. - Не думаю, чтобы она уже сказала что-нибудь". Когда я повернулась, чтобы позвонить, Гартли подошел к жене, сел на подлокотник кресла. Так или иначе, их отношения приятно изменились. Я иронически поразмышляла о том, где находится Марсия. Одно несомненно, она наверняка навсегда покончила со всем, что здесь происходит. Хотя именно сейчас я была бы ей рада - она тоже заведомо невинна. Ничто в поведении присутствующих не говорило о возмущении тем, что только меня не подозревают. И все же я чувствовала себя обособленной, будто овца среди коз. И было что-то необычно покровительственное в жесте Гартли Корригана. Миссис Каудрей-Симпсон оторвала взгляд от неизбежного вязания. "Полагаю... Надеюсь, полиция примет соответствующие меры, чтобы защитить девушку от зверя, который шатается среди нас?" Ее слова прозвучали необычно шокирующе. Кажется, она поняла это, бледные выцветшие глаза за очками обвели всех взглядом, и она сказала, почти защищаясь: "В комнате находится убийца. Вы не можете отрицать этого факта". "Не обязательно, - произнес сухо Алистер. - Мы не все здесь. Грант, Драри, Персимон, не говоря уже о Джеймси Фарлейне... Они немного |
|
|