"Мэри Стюарт. Лунные прядильщицы " - читать интересную книгу авторасерьезно заболеете, если вообще не умрете. Во-первых, эта повязка грязная,
а во-вторых..." "Все в порядке. - Он говорил все еще с закрытыми глазами. - Не тревожьтесь. Это приступ лихорадки... вскоре все будет в порядке. Вы только... не вмешивайтесь, и все. Лэмбис не должен был... о, да неважно. Но не беспокойтесь. Спускайтесь к вашему отелю и забудьте это... пожалуйста. - Он повернулся и начал вглядываться в меня, словно с болью, против света. - Ради вас, серьезно. - Его здоровая рука двинулась, и я протянула свою навстречу. Его пальцы сжали мои. Кожа сухая, горячая и вроде как мертвая. - Но если встретите кого-либо на пути вниз... или в деревне, кто..." Лэмбис сказал грубо по-гречески: "Она говорит, что еще не была в деревне и никого не видела. Какой смысл просить? Пусть идет, и моли Бога, чтобы молчала. У всех женщин языки, как у сорок. Ничего больше не говори". Казалось, англичанин едва слушал, слова грека не доходили до него. Он не сводил с меня глаз, но рот его расслабился, и он дышал, будто выбился из сил и потерял контроль. Но горячие пальцы держали мои. "Возможно, они пошли к деревне... - Он слабо бормотал, все еще на английском. - И если пойдете по этой дороге..." "Марк! - двинулся вперед Лэмбис, оттесняя меня. - Ты теряешь рассудок! Попридержи язык и вели ей уйти! Тебе нужно спать. - Он добавил на греческом: - Пойду и сам его поищу, как только смогу, обещаю. Возможно, он вернулся в каяк. Ты истязаешь себя совершенно зря. - Затем он сказал мне, сердито: - Разве не видите, что он близок к обмороку?" "Хорошо, - сказала я. - Но не кричите так. Это не я его убиваю. - Я засунула ослабевшую руку назад под куртку, встала и посмотрела греку в в таком состоянии. Когда это случилось?" "Позавчера", - сказал он угрюмо. "Он здесь уже две ночи?" - спросила я в ужасе. "Не здесь. В первую ночь он был в горах, - и добавил, предупреждая следующий вопрос: - Я нашел его и перенес сюда". "Понимаю. И не пытались получить помощь? Хорошо, не смотрите так, мне удалось понять, что у вас неприятности. Ну, я буду об этом молчать, обещаю. Думаете, я очень хочу быть замешанной в какие-то ваши гнусности?" "Ористе?" "В ваши неприятности, - нетерпеливо перефразировала я. - Для меня это ничто. Но я не намерена уходить и оставлять его в таком положении. Если не сделаете для него что-нибудь... как его зовут? Марк?" "Да" "Ну, если не будет что-нибудь сделано для вашего Марка сегодня же, он умрет, и тогда будет еще больше причин для беспокойства. У вас есть еда?" "Немного. У меня был хлеб и немного сыра..." "И питье, похоже, тоже! - В грязи возле кровати лежала полиэтиленовая кружка. В ней раньше было вино, а теперь сидели мухи. - Идите и помойте ее. Принесите сумку и джемпер. Они там, где я их уронила, когда вы бросились на меня с вашим ужасным ножом. Там есть еда. Такое обычно больным не дают, но ее много, и она чистая. Подождите минутку, вот там есть вроде бы горшок для приготовления пищи. Полагаю, пастухи им пользуются. Нужна горячая вода. Если вы его наполните, я сложу в кучу немного дров и хлама, разведем огонь..." |
|
|