"Йен Стюарт, Джек Коэн. Колесники " - читать интересную книгу автора - Пруденс, конкретно нам ничего не известно, - сказал Чарли, четко
произнося каждое слово. Он не хотел выглядеть снисходительным, но тон получился именно таким. - Наша датировка может оказаться ошибочной, ведь мы получили лишь предварительные результаты. Все, что у нас есть, - это груда черепков, из которых вряд ли удастся извлечь что-то полезное. И потом, таблички могли быть спрятаны в Сфинксе намного позже времени его создания. Педантизм Чарли довел Пруденс до точки кипения. - Продолжай, продолжай! Не веришь ни одному слову, выбитому несколько тысячелетий назад?! Я, между прочим, датировку проверяла многократно, а сколько времени потратила на расшифровку!.. Необычные статуэтки изготовлены задолго до того, как появилась Первая династия. А их удивительная схожесть со Сфинксом?.. Какие еще тебе требуются доказательства? Чарльз не знал, как реагировать. Он ощутил замешательство, более того, едва не впал в панику. Пруденс права - открытие могло принести им мировое признание в небывало молодом возрасте и уважение коллег из Международного археологического общества... Но если они ошибаются и обращение к СМИ будет преждевременным, то им останется одно: копать на астероидах полезные ископаемые для нео-Дзэн. Чарли терпеть не мог риска, а Пруденс не представляла себе жизни без адреналина в крови. - Нельзя полагаться на одну лишь интуицию, Пру. Поэтому никакого пресс-релиза не будет. Он хотел добавить слова "пока", но не успел. - Ты - самый настоящий цыплячий потрох! Чарли показалось, что Пруденс уже готова вцепиться ему в горло, а ее аккуратно подстриженные ногти превращаются в звериные когти... мой грант! - И мое открытие, из которого ты норовишь извлечь максимальную выгоду! - Все! - отрезал Чарли. - С этого момента будешь делать только то, что я скажу. Не забывай, о чем говорится в твоем контракте. Лицо Пруденс окаменело. Она посмотрела ему прямо в глаза и голосом, напряженным, но вполне контролируемым, доходчиво объяснила, как ему следует поступить с ее контрактом. Бушевать в палатке затруднительно, но она умудрилась сделать это, после чего оставила поле битвы победительницей. Осознав, что он натворил, Чарли грязно выругался, потом уселся на стул и принялся изучать песчаный пол. Обидно. На самом деле обидно! Он подумывал, не кинуться ли за девушкой вдогонку, однако пришел к выводу, что это не принесет ничего хорошего. Лучше переждать - он знал, на кого похожа Пруденс в гневе, и не собирался попадать ей под горячую руку... Так Чарли провел полчаса, расстроенный и несчастный, дважды порывался пойти за ней, но каждый раз его что-то останавливало; наконец, чтобы как-то отвлечься от дурных мыслей, он вынул наугад табличку из ящика и очистил от налипшего песка. В тусклом свете лампочки археолог поднес дрожащее стекло лупы к табличке и попытался с ходу перевести несколько строк символов. Он перевел шесть предложений, прежде чем до него дошло, на что же он, собственно говоря, смотрит, и ощутил, как у него зашевелились волосы на затылке - наследие десяти миллионов лет эволюции на пути от обезьяны до человека! Первобытный сигнал пришел прямо из подкорки. |
|
|