"Йен Стюарт, Джек Коэн. Колесники " - читать интересную книгу автора

- Пруденс, конкретно нам ничего не известно, - сказал Чарли, четко
произнося каждое слово. Он не хотел выглядеть снисходительным, но тон
получился именно таким. - Наша датировка может оказаться ошибочной, ведь мы
получили лишь предварительные результаты. Все, что у нас есть, - это груда
черепков, из которых вряд ли удастся извлечь что-то полезное. И потом,
таблички могли быть спрятаны в Сфинксе намного позже времени его создания.
Педантизм Чарли довел Пруденс до точки кипения.
- Продолжай, продолжай! Не веришь ни одному слову, выбитому несколько
тысячелетий назад?! Я, между прочим, датировку проверяла многократно, а
сколько времени потратила на расшифровку!.. Необычные статуэтки изготовлены
задолго до того, как появилась Первая династия. А их удивительная схожесть
со Сфинксом?.. Какие еще тебе требуются доказательства?
Чарльз не знал, как реагировать. Он ощутил замешательство, более того,
едва не впал в панику. Пруденс права - открытие могло принести им мировое
признание в небывало молодом возрасте и уважение коллег из Международного
археологического общества... Но если они ошибаются и обращение к СМИ будет
преждевременным, то им останется одно: копать на астероидах полезные
ископаемые для нео-Дзэн. Чарли терпеть не мог риска, а Пруденс не
представляла себе жизни без адреналина в крови.
- Нельзя полагаться на одну лишь интуицию, Пру. Поэтому никакого
пресс-релиза не будет.
Он хотел добавить слова "пока", но не успел.
- Ты - самый настоящий цыплячий потрох!
Чарли показалось, что Пруденс уже готова вцепиться ему в горло, а ее
аккуратно подстриженные ногти превращаются в звериные когти...
- Только не надо корчить из себя непослушную девочку! Это мой проект и
мой грант!
- И мое открытие, из которого ты норовишь извлечь максимальную выгоду!
- Все! - отрезал Чарли. - С этого момента будешь делать только то, что
я скажу. Не забывай, о чем говорится в твоем контракте.
Лицо Пруденс окаменело. Она посмотрела ему прямо в глаза и голосом,
напряженным, но вполне контролируемым, доходчиво объяснила, как ему следует
поступить с ее контрактом. Бушевать в палатке затруднительно, но она
умудрилась сделать это, после чего оставила поле битвы победительницей.
Осознав, что он натворил, Чарли грязно выругался, потом уселся на стул
и принялся изучать песчаный пол. Обидно. На самом деле обидно! Он подумывал,
не кинуться ли за девушкой вдогонку, однако пришел к выводу, что это не
принесет ничего хорошего. Лучше переждать - он знал, на кого похожа Пруденс
в гневе, и не собирался попадать ей под горячую руку...
Так Чарли провел полчаса, расстроенный и несчастный, дважды порывался
пойти за ней, но каждый раз его что-то останавливало; наконец, чтобы как-то
отвлечься от дурных мыслей, он вынул наугад табличку из ящика и очистил от
налипшего песка.
В тусклом свете лампочки археолог поднес дрожащее стекло лупы к
табличке и попытался с ходу перевести несколько строк символов.
Он перевел шесть предложений, прежде чем до него дошло, на что же он,
собственно говоря, смотрит, и ощутил, как у него зашевелились волосы на
затылке - наследие десяти миллионов лет эволюции на пути от обезьяны до
человека!
Первобытный сигнал пришел прямо из подкорки.