"Сергей Стульник. Слезы льда" - читать интересную книгу авторапочти на всех фоновые пейзажи были залиты ярким солнечным светом, лишь на
двух дело происходило ночью, но Полумаски на небе не виднелось. Дай нам Бог когда-нибудь разобраться в их языке, подумал Оскар. Ведь это ни в одну голову не поместится. Вон кузнец Вацек прочтет разок указ в витрине, а потом неделю за виски держится... Со стола, на котором лежала Снежная Королева, что-то упало и разбилось. Оскар с досадой отложил чудную книжку и потащился собирать осколки. Разбился шприц. Оскар присел, собирая стекляшки в ладонь, а когда разогнулся, выпрямился - выронил их на пол... Снежная Королева _с_м_о_т_р_е_л_а_ на него огромными глазами. Синими, оказывается... Как небо Земли, которою Оскар никогда не видывал, но ему всегда казалось, что небо планеты-матери в точности такою цвета, хотя он мог и ошибаться. Смотрела, смотрела, мигнула и снова смотрела. - ...Послушай, Оскар, - выговаривал Ив, - ты меня подводишь! Аттвуд все спрашивает о тебе. Ты же обещал быть... - Обещал, значит буду. Только погожу, покамест твои гости перепьются и разъедутся. - Уже. Более-менее трезвыми остались только я да землянин. Мы же официальные лица, как-никак, нам до полуночи нельзя становиться на четвереньки. - Тогда жди, скоро приеду. Кстати... э-э-э, буду с дамой. идти в кабак со своей выпивкой. - А ты не обижайся, здоровей будешь. Ведь банкет дает Аттвуд, а он, надо полагать, еще не успел завести здесь гарем. - Что не успел - то не успел. - Рядом с Биди появился землянин. - Но уже начал. - Не пейте больше, алкоголики, - серьезно посоветовал Оскар. - Вы мне трезвые нужны. - Вот вам пример ужасных наших нравов, - объяснил Биди Аттвуду. - А ведь вроде ничего плохого мы ему не делали... Тогда приезжай скорее, моралист мороженый, и книгу не забудь... А еще лучше, пошлю-ка я за тобой сани, дружок. - Посылай, иду, - коротко сказал Оскар и выключил видеофон. Он велел экзоскелетону: - СТОРОЖИ! - и вышел из мастерской. Айрит безжизненно лежала в кресле, голова ее запрокинулась, и Оскар, испугавшись отчаянно чего-то непоправимого, рванулся к ней, но увидел, как открылись огромные синие глаза, и перевел дух. Боже мой, подумал Оскар. Пора привыкнуть к этой ее позе... Полежи-ка сам, друг, пятьсот лет калачиком. Он помог ей встать, показал на коробку с вечерним нарядом и вышел. - Оскар! - позвала она вскоре, и ему даже не пришлось показывать жестами, как он восхищен. К ее золотым волосам чудесно подошли и ослепительно-белое платье, и полушарф-полушапочка с серебристым шитьем. Из того, что было на ней, остался только браслет-веточка. Угадав по его лицу, что все в порядке, и даже более того, Айрит |
|
|