"Алекс Стюарт. Фиктивный брак " - читать интересную книгу автора

- Что ты собираешься делать?
- Разумеется, съезжать. Прекратить аренду дома - сделаю это, не слишком
много потеряв.
- А потом, Рекс?
Траверс поднял голову, и луч солнца обвел его профиль слепящей золотой
линией; тот же луч, высветив его левый глаз, обнаружил неправдоподобную
голубизну. Он заморгал, поднялся; луч заиграл у него на плече, словно на
крыле взлетающего самолета. Любая женщина, понимающая толк в мужской
красоте, обратила бы на него внимание. Но Джой продолжала наклеивать марки,
ничего не замечая, - и ее тоже никто не замечал.
Мужчины продолжали обмениваться короткими репликами.
- Мне нужно подыскать где-нибудь недорогую практику.
- Может, на море?
- Я думаю, лучше в деревне.
- Плохи дела. Ты ведь должен подумать и о Персивале Артуре.
- Разумеется, - сказал Рекс Траверс, и при звуках этого имени его лицо
опечалилось еще больше. - Это затронет его.
- Какой удар! - Доктор Локк смотрел на друга, и глаза его за стеклами
очков метали молнии праведного гнева. - Кое-кого я бы хлестал плетью, пока
копыта не откинет! Твоего милого стряпчего! Что теперь делать? А твоя
карьера! Ты можешь... Ха! - Вдруг его тон изменился, а крупное добродушное
лицо просияло. - Боже мой, вот и выход... Мисс Харрисон, где то письмо, что
пришло мне сегодня утром от мисс Симпетт из Южной Франции? Это оно?
Хорошо. - Он взял протянутый Джой тонкий серый конверт с французскими
марками, надписанный старомодным женским почерком. - Спасибо. Мне здесь
предложили великолепное место, Рекс. Могу тебя устроить. Вот только...
Доктор Локк закинул ногу на ногу, устроился поудобнее на столе и
расхохотался. Даже на непроницаемом личике Джой Харрисон появилась слабая
улыбка при воспоминании об условиях работы, изложенных в письме, которое она
вскрыла утром.
- Деньги на бочку, мой мальчик! Восхитительная синекура в
очаровательном месте. Лучше не придумаешь. Я сам едва не поддался искушению.
Но условия слишком тяжелы. - Смеясь, он продолжал: - Ты небось наслышан о
престарелых мисс Симпетт?
- Никогда не слыхал.
- Рекс, ты должен знать! "Симпетт"! Ну-ка, напряги память!
Траверс покачал головой.
- Это имя ничего не говорит мне. Вспоминаются только какие-то
шарлатанские лекарства - "Успокоительная микстура Симпетт", "Слабительные
таблетки Симпетт"!
- Именно они в первую очередь приносят двум старым леди деньги.
Старина, они миллионерши! Обеим за семьдесят! Катаются на роликовых коньках!
На роликах!!! Живут вместе на роскошной вилле на юге Франции, где-то
неподалеку от Грассе, и наслаждаются чрезвычайно собственным слабым
здоровьем. Я не оговорился, сказав "наслаждаются". Некоторые женщины это
умеют. Иные наслаждения им не знакомы, бедным старушкам. Психология этого
явления, мне кажется...
- Ты хотел рассказать мне о работе, - напомнил Рекс Траверс.
- Я и рассказываю. Мисс Энни Симпетт пишет мне, как они сожалеют о том,
что их покидает мой приятель Грей, английский врач, который наблюдал их там,