"Теодор Старджон. Дитя эфира" - читать интересную книгу автора

Первая половина пьесы мне просто понравилась, и я расслабился,
получив удар иод дых после окончания второго акта, в первую рекламную
паузу. Они были предусмотрены в контракте, и я не ждал ничего
предосудительного. То, что я увидел, выбило меня из колен.
Представьте! Молодая элегантная пара беседует в изысканном
театральном фойе. Она: "Вам понравилась пьеса, мистер Робинсон?". Он: "От
нее воняет. Как и от вас, дорогая".
Вот так, не больше не меньше. Как и многие телезрители, я мало
обращаю внимание на рекламу, но тут аж в кресле подскочил. Какое они имеют
право так обращаться с моей пьесой, мало ей досталось до того?
Однако девушка на экране, казалось, ничуть не смутилась и с
очаровательной улыбкой ответила: "Вполне с вами согласна". И тут он
внимательно так оглядывает ее, принюхивается и спрашивает: "Что это за
духи?". Она: "Donx Reves" от Бербсло. Как вам?". Он: "Вы слышали, что я
сказал о пьесе".
До начала третьего акта я не досидел. Мои пальцы уже лихорадочно
набирали номер "Объединенного телевидения". Мне казалось, аппарат
визиофона раскалился добела и вот-вот запылает, но тут на экране возникла
божественная мордашка секретарши.
- Соедините меня с Гриффом. Немедленно!
- Мистер Грифф сейчас занят, мистер Гамильтон, - пропело в ответ
чудесное создание. - Вы подождете, или я вам перезвоню?
- Ни то, ни другое, Дороти, - проревел я. Мы-то с ней были знакомы со
школы, это я помог ей получить место у Гриффа, который заведовал сценарным
отделом в ОТ. - Мне дела нет, с кем он там завис. Немедленно соедини меня
с ним. Со мной такие штучки не пройдут! Я на него в суд подам. Я разорю
всю вашу паршивую компанию! Я...
- Эй, полете, Тед, - сменила тон Дороти. - Что вы сегодня, с ума все
посходили? Если уж тебе так приспичило, то знай, что в данный момент Грифф
говорит с самим стариком Бербело, и тот тоже грозит судом. Да что с тобой?
Я все еще не мог врубиться и продолжал бушевать:
- А-а.., так это Бербело! Я и его прищучу. Крыса! Старый... А ты-то
что улыбаешься?
- Так ведь Бербело собирается подать в суд на тебя, - хихикнула она.
- И готова держать пари, Грифф к нему присоединится, чтобы только старик
угомонился. Вот будет потеха! - И, прежде чем я сумел проглотить это, она
переключила меня па Гриффа.
Тот выглядел па редкость паршиво, безостановочно вытирая платком
отвисшие щеки.
- Ну? - буркнул он дрогнувшим голосом.
- Ты что себе позволяешь, умник? - разом выпалил я. Что за фокусы с
моей пьесой? Чья это идея с рекламным роликом? Бербело? Что за...
- Послушан, Гамильтон, - перебил он меня. - Не кипятись. - Руки у
него заметно тряслись. Очевидно, после пистона, который ему только что
вставил старик Бербело. Ничего непоправимого на самом деле не произошло.
Это дурацкая ошибка, уверяю тебя...
- Ты, надутая развалина, - заорал я, готовый изничтожить его
децибелами моего голоса, - не вешай мне лапшу на уши! Я сам все слышал и
собираюсь подать на тебя в суд. И на Бербело. И если вы попытаетесь
свалить все на тех двух актеришек в рекламном ролике, я и их притяну к