"Теодор Старджон. Живая скульптуру" - читать интересную книгу автораподопытного кролика, полное или проблематичное выздоровление, долгое и
мучительное существование, - в общем, то, что в медицине называют безнадежным случаем. И тут вы отправляетесь куда глаза глядят, и помимо воли оказались в моем саду. - Он развел руками и снова позволил им спокойно опуститься на свои колени. - Паника, - вот причина, заставляющая маленького мальчика выбежать из квартиры в полночь с поломанным будильником в руке, она же объясняет, почему существуют шарлатаны. - На столе что-то зазвенело. Мужчина улыбнулся ей и вернулся к работе. Он, не оборачиваясь, завершил свой монолог: - Однако я не шарлатан. Чтобы объявили таковым, надо сначала претендовать на звание врача, а у меня такие претензии отсутствуют. Она молча следила за тем, как, говоря с ней, мужчина одновременно что-то включает, выключает, измеряет, отвешивает, размешивает... Он был дирижером, и послушный взмахам его волшебных рук хор приборов откликался гудением, шипением, свистом и щелканьем, исполнял соло и сливался в едином стройном гуле. Ей хотелось хоть как-то выплеснуть напряжение: засмеяться, заплакать, закричать. Но она не поддавалась этому желанию из страха, что потом не сможет остановиться. Когда мужчина вновь приблизился, внутренняя борьба сменилась полным оцепенением. Увидев, что он держит в руке, она смогла лишь широко раскрыть глаза и задержать дыхание. Па большее сил не хватило. - Да, да, это действительно игла, - с иронией произнес он. - Длинная, блестящая и острая. Только не говорите, что относитесь к тем, кто смертельно боится уколов. - Он тронул провод, идущий от черного футлярчика, в котором лежал шприц; присел на табурет. перешагнуть зыбкую грань, отделяющую от безумия. - Лично я не советую, потому что у этой химической дряни довольно сложный состав. Но если без них никак нельзя... Она собрала последние силы и сумела отрицательно качнуть головой. Мужчина ничего не сказал, но она и без слов ощущала излучаемое им одобрение. В мозгу мелькали тысячи вопросов. Что он хочет ей ввести? Сколько инъекций нужно сделать? Много ли процедур придется пройти? Что это за процедуры? Где она должна находиться на лечении? Как долго? И главное, главное... Доктор, я буду жить? Она должна все узнать, непременно, немедленно! Он снизошел до ответа лишь на один из ее невысказанных вопросов. - Я использовал изотоп калия. Для того чтобы рассказать вам, как я выяснил, что делать, и почему надо делать именно так, а не иначе, потребовалось бы времени значительно больше, чем мы располагаем. Поэтому объясню самую суть. Теоретически, каждый атом уравновешен в отношении электрических зарядов. Точно такое же равновесие должно проявляться и на уровне молекул: сколько плюсов, столько и минусов, а сумма равняться нулю. Случайно мне удалось установить, что соотношение зарядов в переродившейся клетке не равно нулю, - ну, во всяком случае, не на сто процентов. Представим себе, что на молекулярном уровне свирепствует субмикроскопическая буря с небольшими молниями, которые, пролетая, меняют знаки. Помехи мешают передаче информации. - Он иллюстрировал свою речь, энергично взмахивая рукой со шприцем. - Именно здесь и зарыта собака! Так вот, когда что-то мешает передаче информации, особенно механизму ДНК, который как бы |
|
|