"Теодор Старджон. Ракета Мяуса" - читать интересную книгу автора

горизонтальном положении, она медленно снизилась и легла наземь. Мяус
показал на палку, на дерево и ухмыльнулся.
- Прямо как парашют! Вот здорово!
- Держись от этой штуки подальше, - сказал Джек, услыхав в голосе
дочери хорошо знакомые нотки. - Кто знает, что это такое. Еще взорвется, -
мало ли.
И с опаской покосился на загадочную палку. Она мирно лежала на земле,
наконечники больше не свистели. Мяус вдруг наклонился и одной рукой высоко
поднял ее. Потом преспокойно поджал ноги и повис. Палка бережно опустила
его и усадила наземь, в вихрь крутящихся листьев, потому что, едва он ее
поднял, из веретенец на концах снова ударили воздушные струи.
- В жизни не видал такого дурацкого механизма. Ну-ка, посмотрим...
Палка парила на уровне его пояса. Джек нагнулся и стал разглядывать
одно веретенце. Оно заканчивалось маленьким круглым отверстием, затянутым
мельчайшей сеткой. Джек протянул было руку. Мяус поспешно перехватил ее и
покачал головой. Видимо, соваться ближе к этим наконечникам было
небезопасно. И вдруг Джек Герри понял: это какие-то крохотные, но мощные
реактивные двигатели. Если их мощности хватило, чтобы выдержать вес
взрослого человека, то, конечно, тяга у них бешеная: наверно, из ладони
просто выхватит кусок, пробьет сквозную дыру, точно огромным компостером в
билете.
Но что управляет этим аппаратом? Каким образом подъемная сила его
соразмеряется с весом груза и с высотой? Без особого удовольствия Джек
припомнил, что с клена он поначалу падал очень быстро, а чем ближе к
земле, тем медленней. Но когда Мяус поднял палку над головой, она тотчас
удержала его на весу и опустила медленно и осторожно. И потом.., откуда
такая устойчивость? Почему эта штука не перевернется и не врежется вместе
с пассажиром в землю?
- С возрастающим почтением Джек посмотрел на Мяуса. Видно, там,
откуда он явился, наука ушла далеко вперед.
Вот если бы разузнать у гостя поподробнее об их технике... Но еще
удастся ли его понять? Правда, Молли как будто нашла с ним общий язык.
- Он хочет, чтобы ты взял это па крышу, - сказала Молли.
- Как же этот выходец из сочинений Каттнера мне поможет?
Мяус мигом перехватил "палку", поднял, нырнул под нее и продел руки в
кольца, так что она легла ему на спину как коромысло. Потом он огляделся,
стал лицом к просвету среди деревьев и на глазах у ошеломленной публики
подскочил вверх футов на тридцать, описал в воздухе широкую дугу и мягко
приземлился за добрых двадцать ярдов от Джека с Молли.
Молли запрыгала на одном месте и захлопала в ладоши, она даже онемела
от восторга. Джек Герри тоже не находил слов...
Мяус стоял и ждал их, улыбаясь своей милой, покоряющей улыбкой. А
когда они подошли совсем близко, опять подскочил, взмыл вверх и плавно
полетел дальше к дороге.
- Ну что с ним делать? - пробормотал Джек. - К кому с этим пойдешь и
как про это расскажешь?
- Пап, давай оставим его у нас! Он ведь ручной! Джек взял ее за руку,
и они пошли вдогонку серебряно-серому человеку, который опять и опять
взлетал и парил впереди. Ручной! Пришелец из какого-то чужого мира, из
какой-то неведомой цивилизации и уж, конечно, выдающийся пилот и ученый,