"Теодор Старджон. Ракета Мяуса" - читать интересную книгу автора До аэродрома ехали сорок минут, и все сорок минут не утихали
восторги: Молли трещала как пулемет, подмечая и разъясняя все чудеса проносящихся мимо земных ландшафтов. Мяус ее слушал как зачарованный, с круглыми глазами и раскрытым ртом, порой тихонько взвизгивал, изумленно мяукал и вопросительно попискивал.., в иные минуты Джек готов был поклясться, что серебряный человек понимает каждое слово девочки. Джек остановился на краю летного поля. - Ну, - сказал он, - вы оба пока посидите в машине. Я поговорю с мистером Зинсером, может быть, он выйдет познакомиться с Мяусом. Молли, сумеешь ты объяснить Мяусу, что он должен сидеть в машине и не высовываться? Понимаешь, если его увидят чужие люди, они станут задавать всякие глупые вопросы, а зачем же смущать Мяуса, верно? - Конечно, пап. Мяус будет послушный. Мяус! - она обернулась к своему соседу, посмотрела на него в упор, глаза в глаза. Серебряные усы распушились и задрожали. - Мяус, ты будешь послушный, правда? Ты не будешь высовываться? - Шек, - сказал Мяус. - Шек мр-реди. - Он говорит, ты - старший. Джек вылез из-за баранки, засмеялся. - Так и говорит? ("Любопытно, вправду она что-то знает или это больше игра?") Ну вот, сидите смирно. Я скоро вернусь. И, прихватив коромысло, он скрылся в дверях. У Зинсера, как всегда, дел было по горло. Аэродром был невелик, но им постоянно пользовались владельцы собственных машин и доставляли Зинсеру, который ведал взлетом и посадкой, немало хлопот. Он как раз говорил по телефону и, увидев Джека, - А, Герри! Что новенького? - весело проскрипел он. - Садитесь, я сейчас. - И, не переставая улыбаться Джеку, так же весело загудел в трубку. Джеку не сиделось и не терпелось, но что поделаешь, надо было подождать. - Ну? - сказал Зинсер, положив трубку, и тотчас же телефон вновь зазвонил. Едва раскрыв рот, Джек с досадой его закрыл. Зинсер положил трубку, но тут раздался новый звонок. Зинсер снял трубку полевого телефона, пристроенного на краю стола. - Зинсер слушает. Да... "Ну, хватит", - подумал Джек. Поднялся, пошел к двери и тихонько прикрыл ее, чтобы никто не помешал. Взял коромысло и, к изумлению Зинсера, залез на стол, встал во весь рост, поднял коромысло над головой и шагнул в пустоту. Из крохотных ракет со свистом ударили воздушные струи. Джек повис на руках, коромысло мягко, неторопливо опускало его; он оглянулся через плечо. Лицо Зинсера было точно багровая луна в снежном вихре взметенных докладных, входящих и прочих бумаг и бумажонок, накопившихся за последние две недели. Когда Зинсеру удалось перевести дух, он первым делом повесил трубку. - Так я и думал, что это подействует, - ухмыльнулся Джек. - Вы.., вы.., что это у вас такое? - Разговорный поляризатор, - сказал Джек, становясь на ноги. - При помощи сего аппарата можно беседовать с аэродромным начальством, которое иначе не оттащишь от телефона. |
|
|