"Теодор Старджон. Искусники планеты Ксанаду (полная версия)" - читать интересную книгу автора

облако, и лишь когда ветерок замирал, видно было, что это схваченная черным
поясом туника.
- Это Брил с Кит Карсона, из системы Самнера, - оживленно болтал
мальчишка, - и он сочлен Наивысшей Власти, и это их вторая планета, и он
знает приветствие и сказал все правильно. И я тоже, - прибавил он смеясь. -
А это Тэнайн, сенатор, и Нина, моя мать.
- Добро пожаловать, Брил с планеты Кит Карсон, - сказала женщина; и, не
в силах поверить, что с ним могло случиться такое, он с трудом отвел глаза и
почтительно склонил голову.
- Войди же, - дружелюбно сказал Тэнайн и провел гостя под сводом,
который оказался не отдельной аркой, как можно было подумать, но входом в
дом.
Комната была широкая, один конец шире другого, хотя сразу не
определишь, на много ли. Пол неровный, постепенно повышается к одному углу,
который занимает какая-то поросшая мхом насыпь. Там и сям разбросаны белые и
серые полосатые глыбы, по виду это камни, а тронешь рукой - словно бы живая
плоть. Иные из них гладкие, как стол, в иных - и в той насыпи в углу - есть
углубления вроде полок, и это вся мебель.
По комнате, журча и пенясь, струится вода, как будто обыкновенный
ручеек; но Брил заметил: Нина прошла босыми ногами по чему-то невидимому,
чем покрыт этот ручей во всю длину, до озерка, в которое он впадает в
дальнем конце комнаты. Это озерко он видел, когда они только еще шли сюда, и
непонятно, все ли оно заключено в доме или частью остается снаружи. У самого
озерка растет огромное дерево, тяжелая листва клонится над насыпью, и
похоже, что широко распростертые нижние ветви переплетены тем же невидимым
веществом, которым покрыт ручей, и образуют сплошной навес. Над головой
ничего больше нет, но ощущение такое, словно это потолок.
Все это безмерно угнетало Брила, и он даже поймал себя на внезапной
острой тоске по дому, по многоэтажным стальным городам родной планеты.
Нина улыбнулась и оставила их втроем. Следуя примеру хозяина, Брил
опустился наземь (или это был пол?) в том месте, где он переходил в насыпь
(или в стену?). Все существо Брила возмущалось: расплывчатость, небрежность
замысла - верный знак, что здешним жителям чужды решимость, дисциплина,
строгость и собранность. Но он знал, как себя держать: на первых порах не
следует выдавать варварам свои истинные чувства.
- Нина сейчас вернется, - сказал Тэнайн.
Брил, который неотрывно следил, как проворно и легко движется женщина
во дворе, за прозрачной стеной, при этих словах чуть не подскочил.
- Я не знаю ваших обычаев и старался понять, что она делает.
- Готовит тебе поесть, - объяснил Тэнайн.
- Сама?
Тэнайн и его сын посмотрели с недоумением:
- А тебя это удивляет?
- Я полагал, что дама эта - супруга сенатора, - сказал Брил. Он считал
свой ответ исчерпывающим, но те двое не поняли. Он посмотрел на мальчика,
потом на мужчину. - Возможно, под словом "сенатор" я подразумеваю не то, что
вы.
- Да, возможно. Не скажешь ли ты нам, что такое сенатор на твоей
планете?
- Это член сената, слуга Наивысшей Власти и вождь свободной нации.