"Снорри Стурлусон. Младшая Эдда" - читать интересную книгу автора ** 19 Свёль - "холодная", Фьёрм - "быстрая". Слил - "свирепая", Хрид -
"буря", Сюльг - "глотающая", Ульг - "волчица". Вид - "широкая", Лейфт - "молния". Другие имена рек неясны. Тогда сказал Третий: "Всего раньше была страна на юге, имя ей Муспелль.* Это светлая и жаркая страна, все в ней горит и пылает. И нет туда доступа тем, кто там не живет и не ведет оттуда свой род. Суртом** называют того, кто сидит на краю Муспелля и его защищает. ______________ * 20 Муспелль здесь - страна огня (также - Муспелльсхейм), но ниже говорится о "людях Муспелля" или "сынах Муспелля", и возможно, что первоначально Муспелль - это огненный великан. А в одном древневерхненемецком произведении X в. это слово значит "конец мира, страшный суд". Этимология этого слова неясна. ** 21 Сурт - "черный". В руке у него пылающий меч, и, когда настанет конец мира, он пойдет войною на богов и всех их победит и сожжет в пламени весь мир.* Так сказано об этом в "Прорицании вёльвы": ______________ * 22 Возможно, что образ стража с мечом в руке - отражение христианского представления об ангеле с мечом у входа в рай. Сурт едет с юга солнце блестит на мечах богов; рушатся горы, мрут великанши, в Хель идут люди, расколото небо".* ______________ * 23 Строфа 52 "Прорицания вельвы". "Губящий ветви" - огонь. Ганглери спросил: "Что же было в мире до того, как возникли племена и умножился род людской?". Тогда сказал Высокий: "Когда реки, что зовутся Эливагар,* настолько удалились от своего начала, что их ядовитая вода застыла подобно шлаку, бегущему из огня, и стала льдом, и когда окреп тот лед и перестал течь, яд выступил наружу росой и превратился в иней, и этот иней слой за слоем заполнил Мировую Бездну". И сказал Равновысокий: "Мировая Бездна на севере вся заполнилась тяжестью льда и инея, южнее царили дожди и ветры, самая же южная часть Мировой Бездны была свободна от них, ибо туда залетали искры из Муспелльсхейма". Тогда сказал Третий: "И если из Нифльхейма шел холод и свирепая непогода, то близ Муспелльсхейма всегда царили тепло и свет. И Мировая Бездна была там тиха, словно воздух в безветренный день. ______________ * 24 "Бурные волны". |
|
|