"Торн Сейшел Стюарт. Влюбленные из Хоарезма ("Конан") " - читать интересную книгу автора

Торн Сейшел Стюарт

Влюбленные из Хоарезма

Пролог

- Вон из моего дома, ишачий помет! Забирай свои дурацкие побрякушки и
убирайся! Твой хозяин - лжец и сын лжеца! Он еще заплатит мне неустойку за
то, что подсунул такое барахло!
Маленький кхитаец пятился под натиском огромного брюха звездочета,
бормоча на ходу:
- Неужели почтенному Бахраму не понравился ковер? Если нужны другие
цвета или ворс недостаточно мягок, мастер Тай...
- Чтобы я больше не слышал этого имени!- взревел почтенный Бахрам,
багровея.- Клянусь Эрликом, еще ни один человек не посмеялся надо мной столь
недостойным образом! И не пристало мне, постигающему тайнопись природы,
избраннику Единого, читающему, как в раскрьггой книге, тайные предначертания
Судьбы, объясняться с ничтожным слугой ничтожного ткача! Убирайся, или я
велю слугам гнать тебя палками до самого города! И никаких свадеб! Если этот
узкоглазый полукровка еще раз сунется в мой сад, клянусь милостями Эрлика...
Но тут из-за резной решетки окна раздался тонкий девичий крик, а вслед
за ним столь бурные рыдания, что Бахрам, крикнув напоследок:
- Вон, нечестивец! Передай своему хозяину, что я буду оставлять на его
ковре дорожные туфли, входя в дом. Вон!- захлопнул за кхитайцем ореховую
калитку с вырезанными на ней многочисленными магическими символами и знаками
и устремился к дому.
Старый слуга постоял еще, слушая, как осыпает жестокого отца упреками
дочь, прекрасная Фейра, поцокал языком, покачал головой. Бережно завернул в
шелковый платок, отвергнутый Бахрамом свадебный подарок.
A как выбирал его хозяин на огромном базаре Хоарезма! Едва объявлен был
сговор, старый ткач сам отправился с сыном в ювелирные ряды и разыскал эти
свадебные украшения работы вендийского мастера.
Здесь были золотой тяжелый браслет, большие бусы и золотая цепочка, что
по старинному туранскому обычаю дарит жених невесте в знак неразрывного
союза, - все вещи с крупными рубинами редкой чистоты. Торговец запросил
немыслимые деньги, но мастер Тай только взглянул сыну в глаза - и заплатил,
не торгуясь.
В сыне, красавце Юлдузе, унаследовавшем от матери-туранки смуглую кожу
и темные миндалевидные глаза, а от отца - невысокий рост и маленькие руки и
ноги, Тай Цзы видел смысл всей своей жизни.
Приехав в Туран совсем юношей, он выучился у хоарезмских мастеров
ковроткачеству, но изображал не затейливые узоры и сложные орнаменты с
вплетенными письменами, а бабочек, птиц, барсов и леопардов, цветы и травы.
Да так искусно, что за его коврами вскоре стали приезжать купцы из самого
Аграпура и иных, более дальних городов. Про его ковры говорили, что, когда
на них выткано отражение луны в озерной глади, его хочется зачерпнуть
ладонью.
Тай Цзы выстроил себе в Хоарезме богатый дом, стал именоваться - мастер
Тай, завел большую мастерскую, набрал учеников. Не прошло и трех лет, как он
посватался к дочери своего соседа, такого же ткача, и луну спустя Наирин