"Торн Сейшел Стюарт. Влюбленные из Хоарезма ("Конан") " - читать интересную книгу автора

вошла в его новый дом.
А через год родился Юлдуз, наследник.
Мастер Тай рано овдовел - его сыну тогда не исполнилось и пятнадцати
лет. Горе его было безмерно. Но время лечит все раны, и, оправившись от
потери, Тай всю свою любовь и мудрость отдал сыну. К двадцати годам мальчик
превратился в статного, красивого юношу, и лишь чуть раскосые глаза выдавали
в нем полукровку. Отец передал сыну все секреты своего мастерства, научил
видеть красоту в самом невзрачном цветке. Старость подбиралась к мастеру,
глаза его видели все хуже, теперь он садился за ткацкий стан только ради
особых заказов. Юлдуз работал за двоих, но учеников распуст устил. При
накопленных отцом день ах они могли бы жить безбедно и, не работая, но юноше
нравилось его ремесло, нравилось, что заказы на ковры делались за полгода
вперед, так много было желающих иметь на тахте или на стенах ковер из
мастерской Тая. Но когда натянутая основа стала простаивать на станах, когда
на рисунках к новым коврам среди зарослей олив и тамарисков стала появляться
тонкая девичья фигурка с черными косами почти до пят, мастер Тай, как ни был
близорук, а разглядел, что близка свадьба.
Астролог Бахрам был частым гостем в его доме, да и Тай Цзы нередко
наезжал к нему в уединенную усадьбу над горным озером. Ниже по склону
ютилась маленькая деревушка по весне утопающая в бело-розовых цветах садов.
От нее вилась широкая тропа, вливаясь в дорогу на Хоарезм, до которого от
той развилки было не более полудня пути, и то если идти весьма неспешным
шагом.
Старики любили сидеть на тенистой веранде за кувшином вина и кальянами,
глядеть на дорогу, по которой пылят идущие в Хоарезм караваны, и вести
долгие беседы о том, как толкуют совмещения звезд в Туране, и как в Кхитае;
что вернее: сухие стебли тысячелистника или потроха черной курицы, убитой на
новолунье.
Единственный раз приехал в дом мудреца Бахрама Юлдуз - по настоянию
отца, из вежливости - и с той поры не знал покоя, увидев чернокосую Фейру.
Бахрам был не прочь отдать дочку за сына старинного приятеля, но
поставил условие: мастер Тай своими руками соткет ему особый, невиданный
ковер. Они долго обсуждали, заперевшись, каким он должен быть, особый ковер,
и, вернувшись в Хоарезм, мастер Тай сел за работу в своей маленькой
мастерской, куда не пускал никого, даже сына.
Тем временем был объявлен сговор, и Юлдуз целую луну - пока отец
работал над ковром - ежедневно приезжал к Чистому озеру. Близился Весенний
праздник Откровения Тарима, зацветали сады, словно наряжались ради скорой
свадьбы. Через месяц почтенный Бахрам получил ковер и велел присылать
свадебный дар и готовиться к торжеству.
Тем же вечером, торопясь успеть до удара большого гонга, возвещавшего
конец базарного дня, отец с сыном отправились в ювелирный ряд и купили
драгоценности невесте. А наутро старый Чонг, служивший хозяину еще в Кхитае,
отправился к дому над Чистым озером...
Чонг еще раз вздохнул - и пошел прочь. Очень ему не хотелось огорчать
хозяев - старого, что ковер не пришелся по нраву, молодого - что сватовство,
как видно, не состоялось. Какая-то блажь нашла на вспыльчивого, капризного
астролога, у которого в доме не задерживался более года ни один слуга, и с
которым мог ладить только терпеливый мастер Тай. Известно ведь, мудрецы
подчас ведут себя совсем как избалованные дети...