"Торн Сейшел Стюарт. Дары Зингарцев ("Конан") " - читать интересную книгу автораконские хвосты на шлемах - едва завидев все это ве-ликолепие, местные жители
останавливались и принима-лись усиленно кланяться, а если к ним обращались с просьбой, - выраженной, чаще всего, на языке мычания и жестов, поскольку ни одного из западных наречий эти крестьяне не понимали - они со всех ног бежали ис-полнять ее, даже толком не уяснив, в чем она состояла. До костра оказалось несколько дальше, чем он пред-полагал, глядя на него с высоты холма. Но вот наконец, злой и исцарапанный, он вырвался из кустарника на небольшую прогалину. Посреди поляны горел костер. У костра, спиной к Римьеросу, сидел человек. Одна Больше, насколько сумел разглядеть в темноте принц, на поляне не было никого. Это было бы только к лучшему, если бы не одно зага-дочное обстоятельство. Сидящий у костра был хайборийцем, а не уроженцем Востока - достаточно было взгля-нуть на его широченные плечи и масляно поблескивающую в свете костра бронзовую кожу обнаженных рук, длинных и мускулистых. Что он мог делать здесь, один, в этих чуждых краях вдали от обжитых мест? Это было более чем странно - а потому Римьеросу невольно чудилась в безмятежно устроившейся у огня фигуре скрытая угроза. Пользуясь тем, что незнакомец, похоже, не заметил гостя, ибо даже не обернулся на шум в кустах, зингарец с жадностью разглядывал его, пытаясь понять, что за человек перед ним, а еще больше - принюхиваясь к доносящимся от костра восхитительным запахам жаркого. Римьерос невольно сглотнул слюну. Кем бы ни был этот человек, он не откажет в приюте почти соотечественнику" От костра внезапно донесся смешок. - Если хочешь есть - подходи и садись, а не бурчи животом в зарослях голос, го-воривший по-аквилонски. Справившись с первоначальным изумлением, принц не-довольно нахмурился: мало того, что его появление заме-тили, незнакомец каким-то образом тут же вычислил, что его гость - не кхитаец, раз заговорил с ним на самом распространенном на западе языке. Между тем чужак не только не вскочил на ноги, но даже не обернулся, по-прежнему сидя к принцу спиной. Римьерос горделиво выпрямился и подошел к костру с достоинством, какое присуще всем истинным царедворцам. Обидные слова о медведе он решил пропустить мимо ушей. - Да пребудет с тобой милость Митры Жизнепода-теля, незнакомец, - церемонно произнес он с кивком, означающим приветствие. - Я и в самом деле пробродил в лесу весь день и проголодался. И если." Хозяин костра поднял на него смеющиеся синие глаза. - Ну конечно, зингарец, Кром меня разбери! Кто же еще будет так многословно отвечать на простое пригла-шение поесть! Садись, садись, не криви губы. Кто ты таков и как здесь оказался? Говоря все это, он нагнулся вперед и принялся пово-рачивать над жаркими угольями несколько тонких вер-телов с насаженными частями какой-то дичи. - Ты ведь не побрезгуешь козлятиной? Малыш был еще совсем сосунок, мать его завалило камнями, он мы-кался вокруг, так что пришлось их добить.. Знай я, что нынче у меня будут гости, зажарил бы обоих. Римьерос, несколько шокированный в первый миг та-ким запанибратским приемом, оправился и, усмехаясь, проговорил: - Сойдет и козлятина. Незваному гостю не пристало привередничать. Хотя, |
|
|