"Лебединое лето" - читать интересную книгу автора (Байерс Бетси)




Глава 23

Когда Сара ступила на дорожку к дому, на крыльце ее ждала Ванда.

- Мне кто-нибудь может объяснить, что здесь происходит? Где Чарли?

- Мы его нашли. Он сейчас с тетей, хотя точнее я сказать не могу.

- Знаешь, как я узнала, что он пропал? Услышала по радио в машине по дороге домой! Можешь себе представить, как это весело - услышать от какого-то диск-жокея, что твой собственный брат потерялся! Я еле добралась до дома, потому что на нашей улице образовалась настоящая пробка, штук сто машин, толпы людей!

- Ну, теперь все уже в порядке.

- Мистер Эйкер мне уже сказал. Но я хочу сама удостовериться, что Чарли здесь и с ним все в порядке! Как же это случилось?

- Скорее всего, он проснулся ночью - по крайней мере, я думаю, что все так было - и захотел пойти посмотреть на лебедей. Но по дороге заблудился и оказался в овраге, где все глаза выплакал.

Ванда сбежала с крыльца и подошла к калитке, глядя на улицу над живой изгородью.

- Это они? Там, перед домом Карсонов?

Сара посмотрела туда и кивнула.

- Боже ты мой, Чарли до сих пор в пижаме, а тетя Вилли - в выходном зеленом платье, с платком на голове, она же вся взмокла... Они оба лопают арбуз. Вот это я понимаю.

- Главное, что Чарли в порядке.

Ванда хотела было пойти на улицу, но помедлила, обернувшись к сестре.

- Пойдем к ним?

- Не могу, я собираюсь на вечеринку. Куда?

- К Бенни Хоффману.

- Мне казалось, тебя не приглашали.

- Я иду с Джо Мелби.

- С Джо Мелби? Со своим великим и ужасным врагом?

- Никакой он не враг, Ванда. Он - один из самых замечательных людей, которых я знаю.

- Слушай, ты же три месяца не умолкая твердила, как ужасен Джо Мелби. Джо Мелби - вор; Джо Мелби - последний гад; Джо Мелби...

- Всякий человек, - холодно отрезала Сара, - иногда может ошибиться.

Она развернулась и прошествовала в дом, по дороге сообщив спящему у дверей псу:

- Бойси, мы нашли Чарли.

Наклонившись, девочка почесала старого пса за ушами. Потом заскочила на кухню, сделала себе бутерброд и уже направлялась в спальню, когда вдруг зазвонил телефон.

- Алло, - Сара сняла трубку, не переставая жевать.

- Алло, примите междугородный звонок для мисс Виллемайны Годфри, - произнес голос оператора.

- Знаете, ее нет дома, она у соседей. Подождите минутку, я за ней сбегаю.

- Оператор, я буду говорить с тем, кто снял трубку, - услышала Сара голос своего отца.

- Нет, я сейчас ее приведу, - быстро сказала девочка. - Подождите совсем чуть-чуть, не больше минуты... Она в доме через дорогу!

- Сара? Это Сара?

- Да, это я. - На девочку снова накатило странное чувство. - Не клади трубку, я сейчас позову тетю Вилли...

- Сара, вы нашли Чарли?

- Да, нашли, но мне совсем нетрудно сбегать за тетей Вилли. Она в двух шагах, во дворе у Карсонов.

- С Чарли все в порядке?

- В полном. Прямо сейчас он ест арбуз.

- Где он пропадал?

- Ну, в общем, он пошел в лес и заблудился. Мы нашли его в ущелье, грязного, усталого и голодного, но в остальном с ним все в полном порядке.

- Хорошо. Я собирался выехать домой сегодня вечером, если он не найдется.

- А-а.

- Но раз все образовалось, наверное, я лучше подожду до выходных.

- Как знаешь.

- Тогда увидимся в субботу, если ничего не случится.

- Ладно.

- Пожалуйста, не забудь сказать Вилли, что я звонил.

- Не забуду.

Перед глазами Сары неожиданно возник образ смеющегося кудрявого мужчины со сломанным передним зубом - картинка из фотоальбома. Жизнь вдруг представилась ей в виде лестницы из огромных неодинаковых ступеней, и девочка увидела на этой лестнице себя - неподвижную фигурку в "тюремной" футболке, стоящую в ожидании, только что совершившую огромный шаг с одной ступени на другую, в свет из тьмы. Она увидела перед собой длинную лестницу - ряд ступеней, уводящих ввысь, так что по ним можно подняться до самого неба; увидела Чарли, падающего с какой-то особенно крутой ступеньки, своего отца, сидящего далеко внизу и не пытающегося подняться выше. На этой слепяще-белой лестнице стояли все, кого Сара знала в своей жизни, и на краткий миг все стало ей куда яснее, чем когда-либо.

- Сара?

- Да, я тут.

- В общем, вот и все, что я хотел сказать... Просто удостовериться, что с Чарли все в порядке.

- Так и есть.

- Увидимся в субботу, если ничего не случится.

- Ладно.

- Ну, счастливо.

Девочка посидела несколько секунд, держа в руке трубку, частившую короткими гудками. Потом, наконец, повесила ее на рычаг и доела свой бутерброд. Она медленно стащила кеды и убедилась, что ноги окрасились в голубой цвет. Потом Сара поднялась и пошла переодеваться на вечеринку.