"Кодзи Судзуки. Темные воды (сборник из 7 рассказов)" - читать интересную книгу автора

Кодзи Судзуки


Темные воды

OCR Денис http://mysuli.aldebaran.ru
"Кодзи Судзуки. Темные воды": Амфора; Москва; 2005


ISBN 5-94278-897-9

Оригинал: Koji Suzuki, "Honogurai Mizu No Soko Kara"
Перевод: В. Шубинский

Аннотация

Сборник из семи рассказов, реальность в которых контролируется в той
или иной степени морем и водой. Ужасы в этих рассказах - психологические,
что доказывает: Судзуки тонкий наблюдатель мужских и женских характеров и
мастер манипуляций.

Кодзи Судзуки
Темные воды

Пролог

Всякий раз, когда ее сын и его домашние приезжали из Токио повидаться с
ней, Кайо рано поутру отправлялась на прогулку со своей маленькой внучкой
Йоко. Они всегда шли в одном и том же направлении - к мысу Каннон, восточной
оконечности полуострова Миура. Это было как раз подходящее расстояние для
прогулки: дорога к мысу и обратно домой составляла меньше двух миль.
Когда они стояли на обзорной площадке, устроенной на мысе, откуда
открывалась широкая панорама морских берегов, Йоко то и дело указывала на
какие-то заинтересовавшие ее детали, возбужденно дергая бабушку за руку и
забрасывая ее вопросами. Кайо терпеливо отвечала Йоко приехала днем раньше -
у нее были летние каникулы - и собиралась остаться еще на неделю.
Перспектива провести время с внучкой очень веселила сердце Кайо.
Дальняя часть Токийского залива за индустриальным районом
Токио-Йокогама была скрыта туманом. Редко удается ясно разглядеть весь
залив, потому что он больше, чем думают. Напротив, горы полуострова Босо как
будто внезапно возникали над протокой Урага, и высокий, ясно различимый
хребет тянулся, извиваясь змеей, от горы Накагири до горы Кано.
Йоко прогуливалась вдоль ограждения, разведя руки так, будто она
пыталась что-то схватить. До полуострова Футцу, чей длинный, пологий мол
виднелся с той стороны залива, казалось, можно дотянуться.
Воображаемая линия, соединяющая полуостров Футцу и полуостров Каннон,
была порогом Токийского залива, и поток торговых кораблей шел, пересекая ее,
двумя аккуратными колоннами - туда и обратно - по водному коридору. Йоко
махала рукой сухогрузам, которые отсюда, с площадки, где они с бабушкой
стояли, казались совсем игрушечными.