"Эжен Сю. Плик и Плок " - читать интересную книгу автора

- Напротив, Иисусе! Мы вовсе не согласны.
- Все равно, помоги нам Господи!
И он начал наносить, как только мог чаще, удары над своей головой.
Предупрежденные об этом благочестивом намерении не нашли никакого лучшего
способа удержать его, как решили подражать ему; и это разбивающее средство,
быстро распространяясь снизу доверху, возымело вскоре самые
удовлетворительные последствия, исключая несколько язв, которые Флорес
обязался заживить, и вероятно заживил потом со своим обычным искусством.
Когда все пришли в себя от этой жестокой тревоги, первый крик был -
вопрос о проклятом, и первое движение - бежать к берегу. Тартана с красными
парусами, разукрашенная как в праздничный день, колебалась вдали... То был
он и нельзя было в этом сомневаться. "В гавань, в гавань!" - закричали все и
устремились к пристани, чтобы лететь за ним в погоню.
Но там, великий Боже, какое зрелище! Народ испанский столь жаден до
воловьей травли, что ни одного мужчины, ни одной женщины, ни одного ребенка
не осталось в городе: все были в цирке, даже моряки покинули свои суда, и
когда они прибежали к плотине, то нашли все причальные канаты обрубленными,
и видели вдали фелуки и гребные суда, отнесенные отливом.
Тогда вновь загремели проклятия на цыгана, и весь народ невольным
движением бросился на колени просить Бога о потоплении тартаны, которая,
развернув свои блестящие, разноцветные вымпелы, казалось, презирала эту
сраженную унынием толпу.
Небеса, по-видимому, вняли их мольбам, конечно весьма справедливым, так
как вдали показались два корабля: они держались на бейдевинд и шли бортами
один против другого, так что судно цыгана должно или быть зажатым между
ними, или выброситься на берег. И какова была общая радость, когда в них
узнали два таможенных люгера, которые, подняв испанский флаг, подтвердили
это пушечным выстрелом!
Тогда тартана быстро переменила галс, дала рей с непостижимой
скоростью, прошла между двух люгеров, выстрелив лагом, и понеслась на полных
парусах к мысу Toppe.
Хотя это замысловатое и чудесное движение тартаны расстроило планы
войны и тактику зрителей Санта-Марии, однако, полагаясь на быстроту и число
нападавших, они все еще надеялись видеть своего врага настигнутым и
притянутым на буксир. Но тартана, имея значительное преимущество в ходу
перед этими двумя люгерами, исчезла гораздо раньше их за мысом Toppe,
выдававшемся на значительное расстояние в море. И не меньше как через
четверть часа сторожевые суда, бежавшие ей в кильватер, исчезли также от
взоров толпы, скрывшись за полосой земли.
И вся Санта-Мария трепетала от желания и нетерпения узнать о
последствиях битвы, которая должна произойти за этой горой.

ГЛАВА IV
Две тартаны

Adieu la balancelle
Qui sur l'onde chancelle,
Et comme une etincelle
Luit sur l'azur des mers.
Victor Hugo, Navarin.