"Алджернон Чарлз Суинберн. Розамунда, королева Ломбардии " - читать интересную книгу автораТы зла не причинил ни мужу, ни жене? АЛЬМАХИЛЬД Невинен. АЛЬМАХИЛЬД Ты говори: его ответ сумела ты услышать. РОЗАМУНДА Услышала. Для выходцев из ада нет ни в чем бесчестья - Навлечь на женщину проклятие позора, Стыда; разрушить храм любви, дух осквернить, Свет погасить невинности девичьей, Нагой оставить душу. Ты не так ли Грешил? Не совершил такого злого дела? Король внимает твоему молчанью. АЛЬМАХИЛЬД О владыки, Себе невесту и своею сделал, с нежного согласья, Чтоб кривда нас не разделила. Не помыслит Теперь никто нас развести - король иль королева Нам путь не перейдут; препоны и заслоны, Пока земля и рай не превратятся в ад, бессильны. АЛЬБОВАЙН Я не считал тебя бесчестным; ныне, королева, Ты видишь прямоту его, как я. Прости его, О Розамунда, и отправь к невесте. РОЗАМУНДА Будет так, Король. АЛЬБОВАЙН Мой мальчик, королева милосердна, Так почитай ее, будь благодарен. Удаляюсь я. (Уходит) |
|
|