"Алджернон Чарлз Суинберн. Розамунда, королева Ломбардии " - читать интересную книгу автора


Ты зла не причинил ни мужу, ни жене?

АЛЬМАХИЛЬД

Невинен.

АЛЬМАХИЛЬД

Ты говори: его ответ сумела ты услышать.

РОЗАМУНДА

Услышала.
Для выходцев из ада нет ни в чем бесчестья -
Навлечь на женщину проклятие позора,
Стыда; разрушить храм любви, дух осквернить,
Свет погасить невинности девичьей,
Нагой оставить душу. Ты не так ли
Грешил? Не совершил такого злого дела?
Король внимает твоему молчанью.

АЛЬМАХИЛЬД

О владыки,
Я зла не совершал, одно лишь благо. Я избрал
Себе невесту и своею сделал, с нежного согласья,
Чтоб кривда нас не разделила. Не помыслит
Теперь никто нас развести - король иль королева
Нам путь не перейдут; препоны и заслоны,
Пока земля и рай не превратятся в ад, бессильны.

АЛЬБОВАЙН

Я не считал тебя бесчестным; ныне, королева,
Ты видишь прямоту его, как я. Прости его,
О Розамунда, и отправь к невесте.

РОЗАМУНДА

Будет так,
Король.

АЛЬБОВАЙН

Мой мальчик, королева милосердна,
Так почитай ее, будь благодарен. Удаляюсь я.

(Уходит)