"Джеймс Сваллоу. Эффект бабочки " - читать интересную книгу автораРедфилд провел их в приемную, на двери которой было написано: "Наблюдение".
На одной стене приемной было большое окно, через него можно было наблюдать за происходящим в соседней комнате, где из мебели были только стол и пара металлических стульев. Часы, закрытые проволочной сеткой, висели на дальней стене и обозревали пустую комнату, словно страж. Это напомнило Эвану камеры для допросов преступников в полицейских участках, которые он видел в кино. На столе в приемной находилась металлическая панель с кнопками. - А это для чего? - спросил Эван. - Это чтобы я мог позвать кого-нибудь, если мне вдруг понадобится помощь, - Редфилд облизнул губы. - Если вдруг кому-то станет плохо или с кем-то случится приступ. - О, - Эван не выглядел убежденным. Андреа оглядела комнату, потом посмотрела на стул, который ей придвинул мистер Редфилд. - Вы хотите, чтобы я осталась здесь, с вами? - Да, - ответил Редфилд. - На этой стадии присутствие вас двоих сразу преждевременно, как мне кажется. Для начала мы позволим Джейсону пообщаться с Эваном наедине. Поколебавшись, она села. Втайне она была даже рада, что ей не придется смотреть в глаза Джейсону, хотя и ненавидела себя за эту мысль. Доктор открыл дверь в соседнюю комнату и жестом пригласил Эвана сесть на один из стульев. - Посиди, Эван, твой отец придет с минуты на минуту. Эван послушно сел и, повернувшись, увидел, как за Редфилдом с лязгом захлопнулась дверь. Эван посмотрел на окно: с этой стороны оно было тусклым столу, но тот не двигался. Каждый предмет мебели в этой комнате был прикручен к полу болтами. Время, казалось, растянулось до бесконечности, и Эван слушал ровное тиканье часов и смотрел на дверь. Слабый свет флуоресцентной лампы придавал еще больше холода и безжизненности всему, что находилось в комнате. Казалось, прошла целая вечность, наконец, за мутным стеклом мелькнула тень, и дверь открылась. Эван не видел отца несколько лет и понимал, что Джейсон будет выглядеть старше по сравнению с тем, каким он его помнил, но абсолютно не был готов к виду мужчины, вошедшего в комнату. Тот был одет в светло-голубую пижаму, на ногах - большие шлепанцы. Джейсон подошел к столу медленной, вялой походкой. Эван помнил отца сильным, мускулистым мужчиной, жизнелюбом, и стоявший сейчас перед ним никак не вписывался в этот образ Джейсона Треборна. Это был не тот человек, который когда-то подбрасывал его в воздух или сажал на карусельную лошадку сильными заботливыми руками. Сейчас отец Эвана выглядел измученным и одутловатым, словно жизнь, которую он так любил, была из него высосана. Глаза его странно блестели. Эван думал о том, что сказала ему мать насчет каких-то "лекарств". Вероятно, из-за них Джейсон такой вялый. Он казался ужасно старым и усталым, хотя, несмотря на это, все же излучал теплоту. Джейсон сел напротив сына и осторожно коснулся его руки. Эван вздрогнул, отчего наручники на руках отца звякнули. - Здравствуй, Эван. Рад тебя видеть. - Привет, п-пап. |
|
|