"Джеймс Сваллоу. Эффект бабочки " - читать интересную книгу автора

Редфилд провел их в приемную, на двери которой было написано: "Наблюдение".
На одной стене приемной было большое окно, через него можно было наблюдать
за происходящим в соседней комнате, где из мебели были только стол и пара
металлических стульев. Часы, закрытые проволочной сеткой, висели на дальней
стене и обозревали пустую комнату, словно страж. Это напомнило Эвану камеры
для допросов преступников в полицейских участках, которые он видел в кино.
На столе в приемной находилась металлическая панель с кнопками.
- А это для чего? - спросил Эван.
- Это чтобы я мог позвать кого-нибудь, если мне вдруг понадобится
помощь, - Редфилд облизнул губы. - Если вдруг кому-то станет плохо или с
кем-то случится приступ.
- О, - Эван не выглядел убежденным.
Андреа оглядела комнату, потом посмотрела на стул, который ей придвинул
мистер Редфилд.
- Вы хотите, чтобы я осталась здесь, с вами?
- Да, - ответил Редфилд. - На этой стадии присутствие вас двоих сразу
преждевременно, как мне кажется. Для начала мы позволим Джейсону пообщаться
с Эваном наедине.
Поколебавшись, она села. Втайне она была даже рада, что ей не придется
смотреть в глаза Джейсону, хотя и ненавидела себя за эту мысль.
Доктор открыл дверь в соседнюю комнату и жестом пригласил Эвана сесть
на один из стульев.
- Посиди, Эван, твой отец придет с минуты на минуту.
Эван послушно сел и, повернувшись, увидел, как за Редфилдом с лязгом
захлопнулась дверь. Эван посмотрел на окно: с этой стороны оно было тусклым
и непрозрачным. Наклонившись вперед, он попытался придвинуть стул поближе к
столу, но тот не двигался. Каждый предмет мебели в этой комнате был
прикручен к полу болтами.
Время, казалось, растянулось до бесконечности, и Эван слушал ровное
тиканье часов и смотрел на дверь. Слабый свет флуоресцентной лампы придавал
еще больше холода и безжизненности всему, что находилось в комнате.
Казалось, прошла целая вечность, наконец, за мутным стеклом мелькнула
тень, и дверь открылась.
Эван не видел отца несколько лет и понимал, что Джейсон будет выглядеть
старше по сравнению с тем, каким он его помнил, но абсолютно не был готов к
виду мужчины, вошедшего в комнату.
Тот был одет в светло-голубую пижаму, на ногах - большие шлепанцы.
Джейсон подошел к столу медленной, вялой походкой. Эван помнил отца сильным,
мускулистым мужчиной, жизнелюбом, и стоявший сейчас перед ним никак не
вписывался в этот образ Джейсона Треборна. Это был не тот человек, который
когда-то подбрасывал его в воздух или сажал на карусельную лошадку сильными
заботливыми руками. Сейчас отец Эвана выглядел измученным и одутловатым,
словно жизнь, которую он так любил, была из него высосана. Глаза его странно
блестели. Эван думал о том, что сказала ему мать насчет каких-то "лекарств".
Вероятно, из-за них Джейсон такой вялый. Он казался ужасно старым и усталым,
хотя, несмотря на это, все же излучал теплоту. Джейсон сел напротив сына и
осторожно коснулся его руки. Эван вздрогнул, отчего наручники на руках отца
звякнули.
- Здравствуй, Эван. Рад тебя видеть.
- Привет, п-пап.