"Дай Сы-цзе. Комплекс Ди " - читать интересную книгу автора

Дай Сы-цзе.

Комплекс Ди


OCR: Phiper
Перевод с французского и вступление НАТАЛЬИ МАВЛЕВИЧ


Дай Сы-цзе родился в 1954 году в Китае. Во время культурной революции
был несколько лет в горной деревне на "трудовом перевоспитании", после
смерти Мао Цзэдуна учился в университете, а в 1984-м, получив именную
стипендию, уехал во Францию, где закончил школу кинематографии, стал
режиссером и где живет по сей день. Название его первого, документального,
фильма "Китай, моя боль" может служить эпиграфом к обоим его романам,
написанным на французском языке. Первый из них, "Бальзак и
портниха-китаяночка", имел огромный успех, был переведен на множество
языков, в том числе на русский1, и лег в основу фильма, снятого самим Дай
Сы-цзе, который в 2002 году на Каннском кинофестивале получил приз за
"Особый взгляд". Этот особый взгляд выработался под действием традиций
многовековой китайской культуры, европейского образования и реалий
современного Китая.
В романе "Комплекс Ди" тоже удивительным образом сочетаются восточная и
западная составляющие личности художника. "Многие из нас, - говорит он о
себе и своих соотечественниках-писателях, - испытывают сильное влияние
западной культуры, но при этом, к счастью, сохраняют собственную
индивидуальность".
Вероятно, европейским читателям, даже знакомым в общих чертах с
историей КНР (культурная революция, трудовые лагеря, трагедия на площади
Тяньань-мэнь), многое в книгах и фильмах Дай Сы-цзе представляется
гротеском. Тем более что гротеск писателю действительно не чужд. И только
братья по бывшему соцлагерю знают, что реализма в его произведениях, увы,
гораздо больше, чем хотелось бы думать.
Русскому читателю, помнящему наше недалекое прошлое, когда за
"фрейдизм" можно было если не угодить за решетку, то поплатиться карьерой,
трагикомизм положения страстного адепта психоанализа в
коммуно-капиталистическом Китае не покажется фантастичным. (Острота ситуации
в романе усиливается еще и столкновением восточно-патриархальной и
западно-индивидуалистической традиции. Недаром "комплекс судьи Ди" не
рассматривался Фрейдом.) Знаком нашим соотечественникам и тот горький
патриотизм, который слышится в лирическом и пародийном повествовании Дай
Сы-цзе.
Впрочем, политическая составляющая вовсе не исчерпывает содержание
"Комплекса Ди".
Ключ к произведению заложен в самом названии. Если слово "комплекс"
вызывает естественные ассоциации с психоаналитической терминологией, то имя
Ди отсылает к известному персонажу, символизирующему скрещение Востока и
Запада. Знаменитый судья Ди жил в VII веке, во времена просвещенной династии
Тан, и считался эталоном мудрости, справедливости и неподкупности. Помимо
исторического судьи Ди, существует его художественное воплощение.