"Филип Сидни. Некоторые сонеты " - читать интересную книгу автораСлепой, устав от этих новых мук, Я к прежним мукам жажду возвратиться, - Так мотыльки летят на светлый круг Свечи, чтоб в серый пепел обратиться. Прекрасный выбор, что ни говори: 14 Живи кротом - иль мотыльком гори. перевод Г. Кружкова 22 Семь чудес Англии Близ Вильтона - камней гигантских груда; Их трудно сосчитать, еще трудней Понять, в чем смысл загадочных камней, 4 Кто водрузил их там, принес откуда. Но у меня в душе чуднее чудо - То скопище громадных скал - страстей; Какая б их ни создала причуда, Для разума просвета нет за ней. И выбраться на волю невозможно: 10 Душа проста, а зло - так многосложно. Есть в Вруэтоне пруд; он иногда Средь бела дня внезапно высылает Топляк со дна, а к ночи поглощает, - 14 И в замке приключается беда. Мой дух, как пруд, - стоячая вода; Но лишь мое светило воссияет Двойной звездою, из глубин тогда Надежды утонувшие всплывают. Оно уйдет - надежды уведет, 20 Напомнит: с жизнью недалек расчет. Есть Рыба, коей медики дивятся: Коль, изловив, умело удалить Пузырь ей желчный, рыба будет жить - 24 Пригодна для дальнейших операций. Но мной скорее можно изумляться: Едва меня сумели подцепить, Я принужден не с желчью был расстаться, А с сердцем - дабы опытам служить. Так и живу пособьем для науки, 30 Покуда не убьют меня - от скуки. |
|
|