"Колин Таброн. К последнему городу " - читать интересную книгу автора

- У моих родителей были лошади на юге Франции.
- А я думал, что вы бельгийка.
- Луи бельгиец. Я француженка. С юга.
Француженка, подумал Роберт; тогда к ней проще подойти. Ее лошадь
постоянно тыкалась мордой ему в спину. Каждый раз, когда он оборачивался,
Жозиан ослепляла его веселой улыбкой; но в ней не чувствовалось никакого
личного расположения, как ослепительный свет семафора. Она сбивала его с
толку. Хрупкая, как дитя, она совершенно не вязалась с окружающим ее суровым
пейзажем; должно быть, в ней была какая-то скрытая сила. Она казалась
одновременно пустой и одухотворенной. Ее руки, державшие поводья, заворожили
его. Худые, покрытые венами, они совсем не были похожи на руки девушки. Он
вдруг представил, как во рту у лошади пульсирует электричество. Кости этих
рук были такими же тонкими, как струны арфы.
Странно было разговаривать о таком здесь, среди облаков. Но он все же
сказал:
- Значит, твоя семья живет во Франции.
- Мама - да. У моей сестры свой бизнес в Тулузе. Она делает животных. -
Ее смех разлился над бездной.
- Животных?
Но в это время они заметили, что проводник указывает палкой на что-то у
самого горизонта, и посмотрели туда. Далеко впереди белые облака густели,
распадались на более мелкие и плотные, сливаясь с небом; казалось, с неба
сыплются мелкие обломки гор. Круглые вершины плотно примыкали друг к другу,
что делало весь хребет удивительно похожим на волны, вздымавшиеся вдалеке
подобно уходящему отливу, делаясь все ниже и ровнее. На одной из таких
вершин, куда указывал им проводник, были руины инкского города Чокекиро, но
пока что никто, кроме проводника, их не мог разглядеть.
Они шли по серпантину, опоясывающему гору, еще два часа, то и дело
попадая в неглубокие овраги, доверху заросшие орхидеями и акацией. Потом
Роберт вдруг заметил впереди нечто, похожее на каменный бастион огромной
крепости, расположившейся на уступе над лощиной.
- Вон он! - Он повернулся к Жозиан. - Вы не видите?
Жозиан осадила лошадь.
- А, да! - Она снова улыбнулась, как улыбалась всему: горам, цветам,
ему самому. - Quelle follie!* Почему они построили его так высоко? Почти под
облаками!
______________
* Какая глупость! (Фр.)

Но Роберт не знал этого. Никто не знал. Об этом месте ничего не
писали - даже испанцы.
Еще через час пути джунгли вдруг расступились, и они заметили, что идут
по траве под огромными полукруглыми террасами. На землю опускались сумерки.
Тот бастион, который заметил Роберт, с близкого расстояния оказался
оптическим обманом; он распался на мощенные камнем эспланады*, отвоеванные у
леса, деревья в котором были им совершенно незнакомы. Они в изнеможении
расположились на самом нижнем ярусе, где погонщики уже ставили палатки, и
почувствовали какую-то детскую гордость оттого, что достигли наконец своей
первой цели: они пришли в свой первый город инков. Забравшись в палатки, они
растирали свои ноги, сосали витамины, смазывали покрасневшие места и быстро