"Веда Талагаева. Уровень 1 Драконы солнца ("Три уровня" #1)" - читать интересную книгу автора

чем заняться. Я хочу домой!
- Пока это технически не возможно, - развел руками Арт, - Отдохни или
почитай. Завтра надо будет рано встать. Мы должны помочь Феликсу с описью
книг в магазине. У него все не доходят руки, то есть лапы.
- Никому я ничего не должен! - вспылил Ланс в ответ на его поучающий
тон, - Не буду я отдыхать и читать. И опись составлять не буду! Я найду
работу получше, накоплю денег и вернусь домой. И найду отца. А ты делай, что
хочешь!
Он вскочил и потянулся за своей курткой. Арт молча наблюдал за ним,
выслушивая гневные сбивчивые выкрики.
- И куда ты собрался? - спросил он, наконец.
- Куда-нибудь! - отрезал Ланс и выскочил из комнаты.
Он пробежал через гостиную, вихрем слетел вниз по лестнице и выбежал на
улицу, громко хлопнув входной дверью магазина. Феликс, читавший за прилавком
толстую энциклопедию, удивленно приподнял очки на горбатой переносице и
поморгал вслед.
Кипя от злости и обиды на всех и вся, Ланс пробежал всю улицу до самого
подъема на следующий ярус. Возле каменной лестницы с точеными перилами он
остановился, тяжело переводя дух. Вечерело. Солнце клонилось за голубые
скаты крыш, чтобы погрузиться в туман, далеко внизу. По тротуарам чинно
прогуливались парочки горожан. Мимо них шли фонарщики с лестницами, чтобы
зажечь освещение на улицах. На два лестничных марша выше головы Ланса, на
полукруглой площадке журчал небольшой фонтан. Его тонкие струи полукругами
спадали в каменный бассейн с мозаичным дном. Рядом с ним Ланс увидел Нимвэй.
Она была одета не в дорожную мужскую одежду, а в темно-синее, роняющее
блестящие искры, платье с глубоким вырезом, делавшее ее чуть старше и еще
красивее, чем всегда. Поверх платья спадала складками до пояса короткая
накидка из черного шелка. Нимвэй стояла у самого парапета лестничной
площадки и разговаривала с кем-то, одетым в темно-красный плащ с глубоким
капюшоном. Собеседник Нимвэй был выше ростом и крепче, не смотря на
худощавость сложения. Это явно был мужчина, и Ланс, заинтересовавшись,
подошел поближе.
- А у тебя не будет неприятностей? - спросила Нимвэй, ласково глядя на
мужчину.
- Ты же знаешь, у меня они всегда есть, - беспечно рассмеялся человек в
красном плаще; судя по голосу, он был немолод, и Лансу это понравилось, -
Кроме того, я приехал только, чтобы поздравить тебя с днем рождения. Не мог
же я забыть о твоем восемнадцатилетии!
Он обнял и поцеловал Нимвэй в щеку. Ее лицо и зеленые глаза просияли
нежностью.
- Кроме того, я должен отдать тебе кое-что, - более значительным тоном,
чем до этого, добавил мужчина.
Он вынул из-под плаща плоскую шкатулку черного дерева. Выражение лица
Нимвэй стало серьезным и даже торжественным. Лансу показалось, что они оба
очень взволнованы.
- Твоя бабушка Вивьен взяла с меня обещание, что в этот день я передам
его тебе, - сказал человек в красном плаще, протягивая Нимвэй шкатулку
обеими руками, - Он хранился у нее, потом у твоей матери. Сам Робер
Леодеграсс передал его Вивьен перед смертью и просил беречь.
Нимвэй взяла шкатулку.