"Грэм П.Тейлор. Повелитель теней ("Повелитель теней" #1) " - читать интересную книгу автора

Размером фигурка была не больше совы-сипухи, с золотыми крыльями, сложенными
за спиной, и головкой прелестного ребенка с глазами - прекраснейшими
жемчужинами.
- Отойди в сторону, Бидл. Сейчас мы приступаем к делу, - сказал
Демьюрел.
Он шагнул к позолоченному столбику, положил левую руку на гагатовый
кулак. Затем поднял Керувима правой рукой, повернув его лицом к кораблю,
неслышно идущему на всех парусах сквозь ночь. Бидл видел красный и зеленый
фонари с левого и правого борта; они то взмывали вверх, то ныряли вниз
вместе с бригом, плавно рассекавшим невысокую волну.
Демьюрел громовым голосом прокричал в ночь:
- Волны и ветер, огонь и вода! Гром, молния, град, слушайте мою волю,
слушайте мой приказ! Все сюда, с севера и со дна морского! Буря, шторм и
сокрушительный ураган, швырните это судно сюда, на берег, доставьте мне
Керувима!
Единственный всполох ярчайшего, белейшего света вылетел изо рта
Керувима. Он ударил в море, но тут же взметнулся вверх, пока не достиг
небосвода; раздался оглушительный треск, словно молния расколола небо и оно
рухнуло на землю.
Бидл в страхе отскочил назад, потерял равновесие и полетел со скалы
вниз, тяжело упав спиной на прибрежную гальку.
Несколько мгновений он лежал неподвижно.
- Что ты там копаешься, Бидл? Сейчас не время разлеживаться. Вставай,
вставай же! - злобно закричал Демьюрел.
Бидл лежал на гальке и тихонько стонал, он сунул руку в карман своей
монашеской хламиды, но нащупал лишь разбитую скорлупу и мягкое месиво
холодного вареного яйца, которым собирался поужинать.
Стояла абсолютная тишина. Ничего не изменилось. Нигде ни малейшего
движения, вокруг царило полное спокойствие. Парусник величаво скользил по
тихо колышущемуся морю, держа курс на север.
И тут началось. Сперва тихонько, потом все громче и громче из морских
глубин донеслось странно мучительное пение. Поначалу оно звучало чуть
слышно, словно шепот, но постепенно усиливалось, становилось резким,
пронзительным, не только терзая уши, но и впиваясь в самую душу. Из глубин
черного моря поднялся хор селоток. Очнувшиеся от сна по зову священника,
грациозно колышущиеся женоподобные видения пели и кружились вокруг брига.
Они взвивались на такелаж, цеплялись за паруса и стропы, все громче
распевая свои песни. Их зеленые, как морская вода, длинные волосы струились
за ними, растекались по волнам; их невидящие глаза неподвижно смотрели в
густевшую ночную тьму.
Бидлу, который оказался позади скалы, были хорошо слышны их голоса;
песнопения становились все громче и все страшнее. Бидл был слишком испуган,
чтобы выглянуть из своего укрытия, он заткнул уши, лишь бы не слышать этих
звуков, сводивших его с ума.
- Что они поют?! Их пение врезается мне в мозг, словно раскаленный нож.
Прикажите им замолчать.
Бидл уткнулся лицом в кучу влажных водорослей, надеясь спрятаться в них
от ужаса.
- Это песня глубин. Селотки зовут мертвецов поспешить к ним на
праздник. И они будут петь до тех пор, пока бриг не разобьется о прибрежные