"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу автора

вылавливала в Темзе, когда во время отлива искала в иле что-нибудь ценное
вместе со своими друзьями. По вечерам Аджетта сидела возле бочки с горшками
и водой, покрытой слоем жира. Ей казалась, что бочка похожа на увязший в иле
корабль, который она однажды видела в Ротерхите. Неровные доски бочки
выступали из воды, как обшивка того корабля, когда начинался прилив и его
заполняла вода. Сидя в углу, Аджетта ждала, когда из норки выберутся крысы в
поисках ужина. Тогда Бандит погонится за ними по грязному каменному полу,
схватит их зубами и начнет бить о стену, как тряпичных кукол. Крысы
подохнут, и он станет тыкаться в них носом, надеясь, что они оживут и можно
будет снова играть в бесконечные догонялки.
Грубый голос отца оторвал Аджетту от воспоминаний:
- Ты видела книгу, о которой говорил Блейк? Она может оказаться очень
ценной. Может, нам позаимствовать ее у Блейка?
- Он поймет, что это сделала я. И потом, я не знаю, где он ее прячет, -
волнуясь, сказала Аджетта.
- Если все подстроить, и, когда мальчик-трубочист будет... - размышлял
Кадмус вслух.
- Нет, надо продолжать делать то, что мы делаем, и забыть о книге, -
отрезала Аджетта.
- Вышла из себя, девочка? Не хочешь больше помогать своему отцу? -
Кадмус шагнул к ней с тесаком в руке.
Тут в дверь громко постучали. Кадмус Ламиан с силой воткнул тесак в
стол. Дверь открылась, и на кухню медленно вошел Дагда Сарапук. Аджетта
заметила, что его некогда красивая одежда стала еще более потрепанной, чем
раньше. Длинный сюртук был в темных пятнах, а на локтях и воротнике
пробивалась подкладка. Он был худее и выше отца, его дряблое, морщинистое
лицо сильно загорело от нездешнего солнца и обветрилось.
- Мистер Ламиан, - сказал он тихо, почти прошептал. - Не могли бы вы
сделать мне милость и поговорить со мной наедине?
Ламиан бросил на Аджетту взгляд, и она поняла, что ей надо побыстрее
уйти из кухни. Аджетта повернулась и пошла к двери:
- Я присмотрю за постояльцами, отец. Может, им захочется, чтобы их
повеселили.
Сарапук даже не пошевелился, чтобы дать ей пройти. Аджетта протиснулась
мимо него, а он улыбнулся, заметив, что ей неловко.
- Какая красивая девушка! И так молода, - тихо сказал он, когда она
ушла, зная, что Аджетта наверняка услышит его слова.
- Чем могу быть полезен, мистер Сарапук? - спросил Кадмус, предложив
другу сесть за стол. Они сели вместе. Кадмус заметил, что белки Сарапука
отливают красным в свете яркого пламени в камине, а в редкой седой бородке
застряли крошки от галет.
- Я хочу рассказать о своем магазине, - прошептал Сарапук. - Я купил
небольшой дом в Ситинг-лейн, недалеко от Гарт-стрит. Внизу магазин, а сверху
жилые комнаты, так что к концу недели думаю туда переселиться. - Он
ненадолго замолчал. - Но, конечно, от вашей чудесной еды я не собираюсь
отказываться. Вы согласны мне ее приносить по вечерам в семь? - Он снова
замолчал и обернулся на дверь, внимательно прислушиваясь. - Не могла бы мне
ее приносить Аджетта? Мне почти не с кем поговорить, а она такая
обаятельная, она внесет приятное разнообразие в жизнь старика.
- Все возможно... за определенную плату, конечно, - ответил Кадмус,