"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу авторавылавливала в Темзе, когда во время отлива искала в иле что-нибудь ценное
вместе со своими друзьями. По вечерам Аджетта сидела возле бочки с горшками и водой, покрытой слоем жира. Ей казалась, что бочка похожа на увязший в иле корабль, который она однажды видела в Ротерхите. Неровные доски бочки выступали из воды, как обшивка того корабля, когда начинался прилив и его заполняла вода. Сидя в углу, Аджетта ждала, когда из норки выберутся крысы в поисках ужина. Тогда Бандит погонится за ними по грязному каменному полу, схватит их зубами и начнет бить о стену, как тряпичных кукол. Крысы подохнут, и он станет тыкаться в них носом, надеясь, что они оживут и можно будет снова играть в бесконечные догонялки. Грубый голос отца оторвал Аджетту от воспоминаний: - Ты видела книгу, о которой говорил Блейк? Она может оказаться очень ценной. Может, нам позаимствовать ее у Блейка? - Он поймет, что это сделала я. И потом, я не знаю, где он ее прячет, - волнуясь, сказала Аджетта. - Если все подстроить, и, когда мальчик-трубочист будет... - размышлял Кадмус вслух. - Нет, надо продолжать делать то, что мы делаем, и забыть о книге, - отрезала Аджетта. - Вышла из себя, девочка? Не хочешь больше помогать своему отцу? - Кадмус шагнул к ней с тесаком в руке. Тут в дверь громко постучали. Кадмус Ламиан с силой воткнул тесак в стол. Дверь открылась, и на кухню медленно вошел Дагда Сарапук. Аджетта заметила, что его некогда красивая одежда стала еще более потрепанной, чем раньше. Длинный сюртук был в темных пятнах, а на локтях и воротнике лицо сильно загорело от нездешнего солнца и обветрилось. - Мистер Ламиан, - сказал он тихо, почти прошептал. - Не могли бы вы сделать мне милость и поговорить со мной наедине? Ламиан бросил на Аджетту взгляд, и она поняла, что ей надо побыстрее уйти из кухни. Аджетта повернулась и пошла к двери: - Я присмотрю за постояльцами, отец. Может, им захочется, чтобы их повеселили. Сарапук даже не пошевелился, чтобы дать ей пройти. Аджетта протиснулась мимо него, а он улыбнулся, заметив, что ей неловко. - Какая красивая девушка! И так молода, - тихо сказал он, когда она ушла, зная, что Аджетта наверняка услышит его слова. - Чем могу быть полезен, мистер Сарапук? - спросил Кадмус, предложив другу сесть за стол. Они сели вместе. Кадмус заметил, что белки Сарапука отливают красным в свете яркого пламени в камине, а в редкой седой бородке застряли крошки от галет. - Я хочу рассказать о своем магазине, - прошептал Сарапук. - Я купил небольшой дом в Ситинг-лейн, недалеко от Гарт-стрит. Внизу магазин, а сверху жилые комнаты, так что к концу недели думаю туда переселиться. - Он ненадолго замолчал. - Но, конечно, от вашей чудесной еды я не собираюсь отказываться. Вы согласны мне ее приносить по вечерам в семь? - Он снова замолчал и обернулся на дверь, внимательно прислушиваясь. - Не могла бы мне ее приносить Аджетта? Мне почти не с кем поговорить, а она такая обаятельная, она внесет приятное разнообразие в жизнь старика. - Все возможно... за определенную плату, конечно, - ответил Кадмус, |
|
|