"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу авторачетвертом этаже. Они пообедали жареными голубями и скумбрией, отрывая мясо
от костей и отбрасывая в сторону хрустящую кожицу. Теперь они ждали, когда небо прояснится. Сильный ветер разогнал облака, и небо очистилось. Блейк долго возился со своим длинным медным телескопом, стараясь приспособить линзы так, чтобы можно было разглядеть комету. Первый раз в жизни он боялся, что обманул себя, что ошибся, и никакой звезды Полынь не было, что он принял за звезду пятнышко на линзе или отраженный свет какой-то другой звезды. Когда до полуночи осталось совсем немного, он начал лихорадочно осматривать горизонт в поисках кометы. Бонэм терпеливо ждал, ему хотелось, чтобы его друг успокоился. Он смотрел, как Блейк настраивает окуляр и кольца, а через несколько минут снова начинает возиться с телескопом. - Она скоро появится, Сабиан. Глаза не подвели тебя. Верь себе: как только пробьет полночь, звезда снова покажется, и ты ее увидишь, - сказал он, стараясь говорить убедительно. - Да, мы подождем, - ответил Блейк, отходя от телескопа и открывая шкаф в глубине комнаты. - Мне нужно кое-что показать тебе, сейчас самое время. Блейк вынул большой сверток в шелковой ткани и вернулся в центр комнаты. Там он положил сверток на стол. Пока он снимал шелк, Бонэма охватывало все большее волнение. - Вот эта книга, Исаак. Она была написана так давно, что теперь никто не знает, чей разум создал ее, - проговорил Блейк. - Не думал, что она когда-нибудь появится в моем доме, но так случилось, и мне надо благодарить звезды за то, что они послали ее мне. Бонэм в изумлении уставился на книгу в толстом кожаном переплете с фолиант, пока наконец не дошел до последней страницы шестой главы шестой книги. Его палец метнулся к витиеватой записи на полях. - Вот, смотри. Это правда! - Он начал читать вслух: - "Полынь... сияющая звезда упадет с небес... и многие погибнут от ее горечи". Она летит к нам, Исаак, мы первые ее увидим, и мы никак не можем ее остановить. - Его глаза пылали от волнения, граничащего с помешательством. - Надо рассказать о ней миру, но я боюсь, что, если мы об этом расскажем, людей охватит страх, и наступит такой хаос, какого мы еще никогда не видели. А если все это окажется неправдой, то я прослыву самым большим глупцом, который когда-либо жил на земле. - Как ни крути, одни неприятности, - быстро сказал Бонэм, с восторгом глядя на "Неморенсис". - Все равно тебе надо об этом кому-то сказать, а кому еще, как не Королевскому обществу? Ты знаешь, в какое именно место ударит комета, если она все-таки столкнется с Землей? - Бонэм пролистывал книгу, стараясь разгадать странные буквы и вычисления, которыми была испещрена каждая страница. - Когда комета войдет в Первое Небо, она расколется на тысячи мелких кусочков, - ответил Блейк. - И они все посыпятся на землю. По моим расчетам, на территории от Парижа до Лондона все будет разрушено, моря отравлены, большая часть Земли погрузится во тьму на сотню лет! - Он посмотрел на Бонэма, чье лицо вдруг резко помрачнело в ярком свете свечи. - Как я могу рассказать такое Королевскому обществу? Это ведь горстка раскормленных умников, которые обожают звук собственного голоса. Они наверняка решат, что я просто глуп. - Блейк в волнении зашагал по комнате. |
|
|