"Грэм П.Тэйлор. Звезда Полынь" - читать интересную книгу автора

Лорд Флэмберг подошел к Блейку и посмотрел в окуляр на звезду, которая
неслась сквозь просторы Вселенной к Земле.
Йейтс нетерпеливо оглядывал обсерваторию в ожидании своей очереди.
Порывшись в карманах сюртука, он бросил на пол ненужный клочок бумаги, потом
постучал каблуком по расшатанной половице... Наконец, Лорд Флэмберг отошел
от телескопа. Йейтс заметил растерянность на его лице. Он шагнул к окуляру и
наклонился, чтобы заглянуть в глубины космоса.
Какой-то объект величиной с кулак, похожий на маленький мячик
красновато-белого цвета, быстро двигался по небу. За ним тянулся длинный
хвост. Йейтсу комета показалась не более опасной, чем фонари на Лондонском
мосту.
- Это она и есть? И вокруг этого вы подняли столько суеты? Господи, вот
уж полный бред! Как вы можете так переживать из-за такой ерунды? - спросил
Йейтс своим грудным голосом человека с севера.
- Если бы вы хоть самую малость разбирались в науке, вас бы это очень
обеспокоило, - ответил лорд Флэмберг прежде, чем заговорили другие. - По
положению ее хвоста понятно, что комета летит к нам. Ваша работа - сообщать
новости, но не обязательно правду... Простые люди не поймут всего этого -
нельзя будоражить весь Лондон, может вспыхнуть революция.
- Так что же вы хотите, чтобы я им сказал? "Открыта комета.
Удивительное ночное представление в Лондоне"? Нет, лучше так: "Самое жаркое
зрелище со времен Великого пожара. Вы скоро увидите его прямо с порога
своего дома!" Такой заголовок вы от меня хотите? А откуда вы знаете, что
где-то нет другого безумца ученого, который как раз в эти минуты наблюдает
за кометой и собирается сообщить людям то, чего вы не хотите им говорить? -
Йейтс зло потянул себя за бороду.
- Вот поэтому в понедельник вы опубликуете статью о том, что Блейк
открыл комету, - сказал Флэмберг, затворив окно и опустив шторы. - Напишете,
что она минует Землю и что я подтвердил все расчеты Блейка. Королевское
общество говорит...
- Королевское общество! Это чудесное сборище неудачников и шарлатанов
хочет ослепить всех достижениями новой науки! И я должен в этом
участвовать? - спросил Йейтс. - Вспомните, что случилось пару ночей назад.
Один толчок - и весь город охватила паника, погибло более сотни людей.
Объясните мне, почему это произошло? Почему взбесились все лондонские
собаки? Никто из вас не может мне ответить на эти вопросы. Науку, мой
дорогой друг, держат под контролем, делают только те открытия, которые
кому-то могут пригодиться. Вы все должны заниматься только одним -
превращением свинца в золото. Разве не с этого начиналась вся наука? Горстка
прославленных волшебников - вот вы кто!
Йейтс оттолкнул Бонэма и пошел к двери.
- Я напишу ту статью, о которой ты просишь, Флэмберг, но я бы очень
хотел знать, что происходит на самом деле. Если комета собирается
столкнуться с Землей, то мне бы хотелось, чтобы моя карета ехала первой по
Северной дороге из этого вонючего города. А теперь - простите, меня ждет
газета.
Йейтс хлопнул дверью и устремился вниз по лестнице. Было слышно, как
под тяжестью его тела скрипят ступени, как он тяжело шагает к выходу.
Наконец входная дверь громко хлопнула: Йейтс вышел из дома.
Ученые стояли в тусклом свете обсерватории и переглядывались.