"Дженел Тейлор. Только с тобой " - читать интересную книгу автора

имени. "Впрочем, как и своего собственного", - не столько со страхом,
сколько с удивлением вдруг сообразил он.
- Джарред! - дрожащим голосом пробормотала она. Джарред Брайант.
Тридцать восемь лет. Глава "Брайант индастриз". Сын Джонатана и Нолы
Брайант. И внук Хьюго Брайанта, негодяя и мерзавца, каких еще поискать,
обладавшего, однако, настоящим талантом, поскольку умудрялся за гроши
скупать ничего не стоящие куски земли, а после продавать их за громадные
деньги или превращать в процветающие угодья, каких сейчас немало в Сиэтле.
Кроме этого, Хьюго стал основателем нескольких благотворительных фондов, а
потом на свои деньги выстроил еще и больницу. Он-то и дал ей название
"Брайант-Парк". Именно в ней сейчас, судя по всему, и находился его
единственный внук.
- Джарред! - снова повторила женщина. Над изящными, тонко изогнутыми
бровями пролегла неуверенная морщинка.
Говорить он не мог. Не мог даже дать ей понять, что слышит ее. При
мысли о том, какое неимоверное усилие потребуется, чтобы отозваться, он
вдруг понял, что у него нет ни сил, ни желания это делать. Некоторое время
женщина пристально вглядывалась в его лицо, потом осторожно приблизилась к
кровати. В самых прекрасных глазах, которые ему когда-либо доводилось
видеть - огромных, цвета теплого, разогретого солнцем янтаря, - появилась
тревога. Кожа женщины была белой и такой гладкой, что ее неудержимо хотелось
потрогать.
Его жена? Нет, это невозможно.
Она вдруг протянула руку к чему-то, что находилось вне поля его зрения.
С трудом повернув голову, он увидел, что это кнопка вызова. Все так же молча
он следил глазами за тем, как ее палец несколько раз нажал на кнопку.
- Скажи, ты меня слышишь? - взмолилась она. Когда же он так и не
отозвался, женщина отшатнулась и жестом безмолвного отчаяния обхватила себя
за плечи.
Только тут он сообразил, что она страшно нервничает. Розовый кончик ее
языка пробежал по пересохшим губам. На женщине были легкие слаксы цвета хаки
и светло-голубая блузка. Густые блестящие каштановые волосы спускались до
самых плеч, слегка загибаясь на концах. "Красивая женщина, - подумал он. -
Можно сказать, само совершенство".
В комнату торопливо проскользнула медсестра. На лице ее было
скептическое выражение, характерное для тех, кому часто приходится иметь
дело с взволнованными, перепуганными или погруженными в бездну отчаяния
родственниками - и вполне обычное для хорошо вышколенной медсестры. На ходу
бросив беглый взгляд на растерянную женщину, сестра устремилась к лежащему
на кровати мужчине.
- Он пришел в себя, - проговорила она. - Уже хорошо.
- Вы скажете доктору Алистеру, сестра? Или мне самой сходить за ним? Он
сегодня здесь? - При взгляде на бесстрастное лицо сестры в голосе женщины
появились жесткие нотки.
- Не сейчас, хорошо? Однако я уверена, он будет рад узнать об этом. А
сегодня дежурит доктор Криссман. - Выпятив внушительную грудь, сестра
уверенно двинулась к мужчине. - Ну, как у нас дела? Вы ведь уже несколько
дней здесь. И все время лежали без сознания. А скоро и доктор придет,
посмотрит вас. - Похлопав мужчину по руке, она бросила в сторону женщины
безразличный взгляд, потом повернулась и, не сказав больше ни слова, выплыла