"Джуди Тейлор. Когда туман рассеется " - читать интересную книгу автораАнглии в Новую Зеландию и с тех пор ни разу не навестила родину, даже после
смерти мужа. Детей у нее не было, зато друзей она имела множество. Морин полюбила Окленд и говорила, что больше не тронется с места. Но с сестрой она не теряла связи, они созванивались каждую неделю, и когда Морин узнала, как плачевно закончился брак Флоренс, она немедленно пригласила племянницу погостить у нее, сколько той будет угодно. Она даже выслала деньги на авиабилет. Этот званый вечер Морин давала под лозунгом "Добро пожаловать в Новую Зеландию". Она сразу же заявила Флоренс, что той следует начать знакомиться с людьми и, не спросив согласия племянницы, созвала в гости половину округи. - Как вам нравится Новая Зеландия? - Голос Клода Бентли оказался таким неожиданно глубоким, что Флоренс пробрало до самых костей. Словно ее тело было гитарной струной, которую он невзначай затронул. Агрессивная чувственность этого человека была для нее неожиданна и нежеланна. Флоренс подумала о бегстве. - Очень нравится, - нехотя улыбнулась она. - Хотя у меня было еще слишком мало времени, чтобы оглядеться как следует. А жара вас не слишком донимает? - Он снова прислонился к перилам, скрестив ноги в коричневых ботинках и сунув большие пальцы рук за широкий кожаный пояс. Вся его поза говорила о полной раскованности и уверенности в себе. - На первых порах стоит поберечься. - Я так и поступаю, - кивнула Флоренс. Из-за белой чувствительной кожи ей приходилось обильно покрывать лицо солнцезащитным кремом перед выходом на улицу и носить широкополую шляпу. О необходимости таких мер ее предупредила Морин сразу же после ее приезда. - Я уверена, что вы говорите это всем девушкам, - осадила его Флоренс. - Нет, только если это правда - как в вашем случае, - мягко произнес Клод Бентли и быстро провел по ее щеке кончиком пальца. Прикосновение было мимолетным, но Флоренс испытала такое чувство, словно он прикоснулся к ней раскаленным железом, и резко отвернула голову. - Вам не понравилось, что я до вас дотронулся? - Похоже, он не привык к подобной реакци. - Представьте себе, нет. - Флоренс выдержала его взгляд, несмотря на внезапно участившееся сердцебиение. - Постараюсь принять это к сведению. - Судя по его тону, он вряд ли собирался слишком стараться. - А знаете, вы очень похожи на вашу тетю. - Я и правда больше похожа на нее, чем на маму, - согласилась Флоренс. - Они родные сестры. - Те же льняные волосы, те же большие голубые глаза, - продолжал он. - Только ваши губы несколько более... выразительные. - Он улыбнулся. - Я собирался сказать "чувственные", но почему-то решил, что вам это может не понравиться. - Вы определенно делаете успехи. - Что вас так отталкивает в мужчинах? - Кто сказал, что меня в них что-то отталкивает? Она мгновенно напряглась. Этот человек чересчур проницателен. Его четко очерченные темные брови поднялись и исчезли за прядью падающих на лоб волос. - Вы однозначно производите впечатление женщины, которой мужчины неприятны. Или это именно я вам неприятен? Мне чего-то не достает? Вы |
|
|