"Шотландские и английские сказки " - читать интересную книгу автора

чесались, и он не мог уснуть, пока не поколотит ее.
И каждую ночь над лесами и холмами Беншира разносились вопли бедной
великанши. Хуже всех приходилось Джеймсу Грэю, ферма которого стояла
неподалеку от тех мест.
Одну ночь за другой ни он, ни вся его семья глаз не могли сомкнуть, и
потому днем вместо работы Джеймс Грэй клевал носом в поле, его жена - на
кухне, а их дети - над уроками. Все дела стояли, и ферме грозило разорение.
И вот однажды, когда Джеймс Грэй чинил изгородь на границе своей
земли - хотя глаза у него, честно говоря, совсем слипались, - он вдруг
услышал громкие раскаты грома. Чудо, да и только! И небо ясное, ни облачка,
и солнце светит, откуда ж гром гремит?
А это, оказывается, великанша Клэншид вышла поискать чего-нибудь на
обед своему мужу.
- Вот удача! - обрадовался Джеймс Грэй. - Давно я ждал этой встречи.
И он закричал что было мочи, подзывая Клэншид, голова которой виднелась
где-то высоко над деревьями ближнего леса.
Великанша тут же направилась к нему, раздвигая в стороны высоченные
деревья, словно то были жалкие кустики ежевики.
- Добрый день, человек! - прогремел ее голос. - Что тебе от меня надо?
- Хочу пожаловаться! - крикнул Джеймс. - Из-за тебя ни я, ни моя семья
не знаем ни сна, ни покоя!
Клэншид ответила, что очень сожалеет, и спросила, чем она потревожила
их.
- Ты такой шум поднимаешь каждую ночь, - сказал Джеймс, - что
совершенно не даешь нам спать. Неужели нельзя хоть ночку одну не вопить и не
орать? В ушах такой звон стоит, словно тысяча злых духов оглашает воздух
своими криками. Так продолжаться не может!
Но Клэншид объяснила ему, почему она кричит и вопит каждую ночь, и
Джеймсу даже жалко ее стало.
- Ужасный человек мой муж, - вздохнула великанша. - Я бы так хотела от
него избавиться.
- Вы правы, сударыня, - с радостью подхватил он, - Хорошо бы вам от
него избавиться. Нам бы всем тогда спокойней стало.
Слово за слово, и великанша с фермером расстались добрыми друзьями.
В эту же ночь, как только выплыла полная луна, Клэншид пришла на ферму.
Она постучала легонько в дверь, от чего весь дом так и затрясся. Джеймс Грэй
сразу догадался, что за ночной гость пожаловал к нему.
- Что тебе? - спросил он, отворяя дверь. - К сожалению, в дом я тебя не
могу пригласить: ты в нем не поместишься.
- И не надо, - сказала великанша. - Пойдем, помоги мне убить моего
мужа! Я слышала, ты хороший стрелок. А если ты убьешь его, он уже не сможет
меня колотить и вы тогда будете спать спокойно.
- Смешная ты женщина, - сказал Джеймс Грэй. - Как же я убью его? Это
все равно что сказать муравью: убей слона!
- Ах, ты ничего не знаешь, - сказала великанша. - У моего мужа над
сердцем есть родинка. Если попасть в нее, он сразу умрет.
Джеймс Грэй согласился. На его месте и вы бы согласились: подумать
только, сколько ночей не спал он по вине этого самого великана!
И вот, прихватив лук и стрелы и сев верхом на плечи великанши Клэншид,
Джеймс Грэй отправился к пещере великана.