"Шотландские сказки " - читать интересную книгу автора

своим умением:
один летал по воздуху на кленовом прутике, который послушно превращался
в крылатого коня, другой показывал трюк с исчезновением - то он здесь, то
его нет, то он снова здесь; третий набрал камушков и превратил их в пчелиный
рой, четвертый карабкался по невидимой лестнице и окликал Джеми сверху...
- Вот здорово! - воскликнул Джеми.- Вот ловко! Я буду не я, если всему
этому не выучусь!
И действительно, он стал прилежным учеником и в короткое время овладел
всеми волшебными приемами, каким только пожелал обучить его мистер Оррак.
- Ты станешь отличным волшебником, малыш, когда выберешься отсюда,-
говаривал учитель и ехидно добавлял: - Если только выберешься. Думаю, что
мои приятели там, внизу, были бы не прочь познакомиться с тобой.
- А я не собираюсь к ним в гости,-отвечал Джеми.
- Неужели? Ну, не ты, так кто-нибудь другой.
И вот что было худо: проходили дни, недели, месяцы, и веселость
учеников мистера Оррака таяла с каждым часом. Каждый из них подписал договор
со зловещим тринадцатым пунктом, и как знать, кому из них придется в конце
концов принадлежать - душой и телом, всецело и навеки - своему страшному
наставнику? Беззаботное время кончилось. Ученики стали сторониться друг
друга, ссориться из-за пустяков и обмениваться неприязненными взглядами.
Что, если я окажусь последним?
- думал каждый.- О, если бы это был кто-нибудь другой!
Только Джеми, казалось, ничуть не беспокоился. Однажды он собрал ребят
и обратился к ним с такими словами:
- Друзья, мне не нравятся ваши хмурые лица. Обещаю вам, что, когда
придет время, вы все выйдете отсюда прежде меня. Даю вам слово.
- Опомнись, что ты говоришь!
- Именно это и говорю. Я боюсь мистера Оррака не больше, чем любого из
матушкиных гусей.
- Но ад и преисподняя! - воскликнул один.
- Всецело и навечно! - добавил другой.
- К чертям ад и преисподнюю! К чертям всецело и навечно ! Будьте
спокойны, я их всех перехитрю.
В конце концов, хотя и не сразу, товарищи поверили Джеми и стали
смотреть на него, как на героя. Тревога и косые взгляды снова сменились
весельем и улыбками.
Но время летело, и настал день, когда мистер Оррак созвал своих
учеников в большой зал для церемонии выпуска. Поперек зала мелом была
проведена черта, и все ученики стали в ряд, наступив одной ногой на черту.
Было такое же ясное утро, как в тот день, когда Джеми впервые пришел в
школу, и солнце ярко светило в распахнутую дверь.
- Итак, друзья,- сказал мистер Оррак,- чему мог, я вас научил и каждого
из вас сделал искусным волшебником. У меня есть подписанные вами договоры, и
все знают условие. Взгляните на этот колокольчик. Когда я дам сигнал, вы
побежите к двери. Если бы я был коварным и злым, я мог бы заставить вас всех
служить мне до скончания веков, но я честный малый и поэтому заявляю свои
права лишь на последнего - согласно уговору.
С этими словами мистер Оррак позвонил в колокольчик, и мальчишки
бросились к двери.
Всей кучей вылетели они наружу и пустились бежать, не разбирая дороги,