"Турай-батыр (Монгольский народный эпос) " - читать интересную книгу автора Автор неизвестен
Монгольский народный эпос "Турай-батыр" Перевод Б. Сулимова Жила, говорят, в далекие времена одна женщина. Три дома имела: один соседский, другой не построенный, а у третьего и сруб еще не срублен. Вот она и жила в лачуге. А лачуга была знатная, всем домам дом: облаком крыта, ветром законопачена. Но хоть и бедно та женщина жила, а все ж не побиралась. И был у нее, говорят, сын по имени Турай, громадного роста и богатырской силы джигит. Здоровался - без руки оставлял, верхом садился - хребет коню переламывал, а уж на майдане никто не мог противостоять. Имя Турай-батыра с уст людских не сходило. Но хоть и статью он удался, и на лицо пригож был, а девушки за него не шли. Пришлет Турай сваху, а они только отмахнутся. Человек, в лачуге живущий, где невесту примет, где ребенка растить будет? Ходил Турай один, ходил, а потом и говорит матери: - А отправлюсь-ка я, мама, странствовать... По чужим краям поброжу, на белый свет погляжу, авось и повезет мне, богатым вернусь. А может, и девушку встречу, что мне женой, а тебе невесткой станет. Отвечает ему мать: - Воля твоя, сынок, хочешь идти - иди... Да только помни: единственный ты у меня. Пропадешь - что делать без тебя буду?.. А случится что с тобой - как узнаю, жив ли, здоров ли? - Не горюй, мама, - говорит. - Вернусь я. А если беда какая случится, кровь с этого пера закапает. Следи за ним. Попрощался джигит с матерью, подпоясался, кистень свой взял и пустился в дальний путь. День шел Турай, ночь шел, а всего-то вершок пути прошел. Как-никак добрался он до гор высоченных. Слышит он вдруг гул громоподобный. Смотрит джигит: две горы друг о друга бьются. Подошел поближе, видит - батыр сидит да теми двумя горами, как камешками, забавляется. Спрашивает Турай: - А что это ты делаешь? - Да вот, - батыр отвечает, - тебя ожидаючи, кашу надумал сварить. Видишь, из огнива огонь добываю... А звали этого батыра Тауказар. Дальше они в путь вместе двинулись. Шли, шли, а потом еще одного встретили. Брал тот батыр огромные камни, в кулаке сжимал их, потом выбрасывал. - Что это ты делаешь? - спрашивают они его. - Да вот, - батыр говорит, - вас ожидаючи, кашу надумал сварить. Видите, масло из камней выжимаю... А этого батыра звали Ташказар. И пошли три друга за счастьем вместе. День шли, ночь шли, много лугов, озер и рек миновали и добрались до одного дремучего леса. Уж такой густой, темный был, такой непролазный да дикий - никогда здесь человеческая нога не ступала. Вот пробираются друзья самой чащобой и вдруг видят избу. Внутрь заходят: очаг есть, у очага - казан, в переднем углу - сэке* (сплошные нары, обычно в переднем углу избы, |
|
|