"Сказание про храброго витязя, про Бову королевича " - читать интересную книгу автора

и положил грамоту на стол пред короля Додона. И король Додон грамоту принял,
и распечатывал, и прочитал, и покивал главою, и рассмеялся, и почал
говорить: "О слуга Личарда! Что государыня ваша меня смущает? А уже она с
королем Гвидоном и детище прижила, храброго витязя Бову королевича". И слуга
Личарда почал говорить: "Государь добрый король Додон! Вели меня посадить в
темницу накрепко и поить и кормить довольно. А ты, государь, поезжай под наш
град Антон, и буде словеса мои не сбудутся, ты меня вели злою смертию
казнить". И королю то слово полюбилось и почал король Додон говорить: "О
слуга Личарда, словеса твоя паче меда устам моим, а буде словеса твои
сбудутся, я тебя пожалую".
И король Додон радостен был и повелел в рог трубить. И собрал войска
37 000 и поехал под град Антон и, пришед, стал в королевском лугу и велел
шатры расставить. И узрила из задних хором своих прекрасная королевна
Милитриса и надела на себя драгоценные платья, пошла в королевские палаты и
почала говорить: "Государь мой добрый король Гвидон, понесла я второе чрево,
не вем сын, не вем дщерь. И захотелось мне зверина мяса, и накорми меня
дикого вепря свежим мясом, от своей руки убиенного". И король Гвидон
радостен был, не слыхал таковых печей и в три года от своей прекрасной
королевны Милитрисы. И король повелел оседлать осла и сел на осла и взял в
руки копие и поехал в чистое поле за диким вепрем.
И прекрасная королевна Милитриса поднялась и градные врата отворила и
встретила короля Додона с великою радостию во вратах градных. И взяла его за
белые руки и любезно во уста целовала и повела его в королевские палаты. И
почали пити и ясти и веселитися. И в те поры храбрый витязь Бова королевич,
еще детище младо и несмысленно, ушел на конюшню и ухоронился под ясли. И был
у Бовы дядька Симбалда и пошел на конюшню и нашел Бову под яслями и сам
прослезился и почал говорить: "Государь мой храбрый витязь Бова королевич!
Мати твоя злодей, прекрасная королевна Милитриса. С королем Додоном извела
она, злодей, государя моего, а батюшку твоего, доброго и славного короля
Гвидона. А ты еще детище младо, не можешь отмстити смерти отца своего.
Побежим мы, государь, во град Сумин, которым градом пожаловал меня государь
мой, а батюшка твой славный король Гвидон; а тот град вельми крепок". И рече
Бова дядьке Симбалде: "Государь мой дядька Симбалда! Я еще детище младо и
несмысленно и не могу я на добром коне сидеть и во всю конскую пору
скакать". И дядька Симбалда оседлал себе доброго коня, а под Бову иноходца и
призвал к себе тридцать юношей и побежал во град Сумин.
И были во граде изменники, и сказали королю Додону и прекрасной
королевне Милитрисе, что дядька Симбалда побежал во град Сумин и увез с
собою Бову королевича. И король Додон повелел в рог трубить и собрал войска
40 000 и погнался за дядькою Симбалдою и за Бовою королевичем. И послал
загонщиков за дядькою Симбалдою и за Бовою. И загонщики догнали дядьку
Симбалду и Бову королевича. И оглянулся дядька и увидел загонщиков, и почал
во всю конскую пору скакать и убежал во град Сумин и затворился накрепко. А
Бова королевич не мог ускакать, и свалился Бова с коня на землю. И загонщики
Бову взяли и привезли к королю Додону. И король Додон послал Бову к матери
его, к прекрасной королевне Милитрисе.
И пошел король Додон под град Сумин, стал в лугу и расставил
королевские шатры. И спал тут и видел сон вельми страшен, кабы ездит Бова
королевич на добром коне, в руке держит копие и прободает королю Додону
утробу и сердце. И король Додон восстал от сна своего и призвал к себе брата