"Корейские народные сказки" - читать интересную книгу автора

"Хорошо, конечно, быть человеком, - думает, только вряд ли я до этого
доживу, умру с голоду, если целых сто дней не буду есть мясо. Так стоит ли
рисковать?" Подумал так тигр и выскочил из своего логова.
А медведь выдержал испытание и превратился в человека, только не в
мужчину, а в женщину. Стало женщине скучно одной, захотелось ей мужа.
Маялась, маялась и решила снова пойти на поклон Хван Уну, чтобы мужа
нашел. И так просила она его, так умоляла, что сжалился король и сам взял
ее в жены. Через десять лунных месяцев родился у них сын, и назвали его
Тан Гуном.
Вырос Тан Гун и основал государство Чосон[*] со столицей Пхеньян.
[* Чосон - Страна Утренней Свежести.]
Со временем Тан Гун перенес столицу на Тхэбэксан, где росло сандаловое
дерево.
Он правил страной полторы тысячи лет, а всего прожил на свете полторы
тысячи и еще восемь лет.

Перевод Вадима Пака




КАК СЕУЛ СТАЛ СТОЛИЦЕЙ


В средний период правления династии Коре[*] жил человек по имени Юн
Квон. Велено было ему найти место к югу от гор Пэкак, высоких и скалистых,
и посадить там несколько слив.
[* Коре - название одного из королевств в Древней Корее, существовало в
Х - XIV вв.]
Выросли деревья, густыми стали, развесистыми, и тогда велено было Юн
Квону подрезать ветки, чтобы надпись на одной из скал Пэкака не
загораживали. А надпись ту высек Досон, прославленный буддийский монах
королевства Силла[*]. И вот что он написал: "Следующим королем будет
Ли[**], и столицу надо перенести в Ханян"[***].
[* Силла - название одного из королевств в Древней Корее, существовало
в VII - Х вв.]
[** Ли - слива.]
[*** Ханян - старинное название Сеула.]
Так и случилось. Генерал Ли сверг короля и воссел на трон. Но у короля
было много верных людей, и они заставляли Ли перенести столицу из Кэсона в
другое место. Призвал тогда к себе генерал известного буддийского монаха
Мухака, из кумирни в горах Кодаль, и приказал ему подыскать новое место
для столицы.
Отправился Мухак в путь, одолел горы Пэкак, добрался до Тонья,
Восточного поля, к югу от горы, и думает: "Куда же идти?" Как вдруг слышит
- крестьянин волу своему кричит: "До чего же ты глуп, как мухак[*], всегда
норовишь идти не туда!"
[* Мухак - неуч, неграмотный.]
Услышал это монах и говорит крестьянину:
- Ты своего вола мухаком обругал за глупость. А меня как раз звать