"Сюзан Таннер. Пленница гор" - читать интересную книгу автораОн боится, что она заболела. Я не сомневаюсь в этом- она ужасно бледна.-
Кинара говорила быстро, думая о том, как бы избежать удара Руода. Было ясно, что он не в себе, а она часто была неосторожна и расплачивалась за его отвратительное настроение. - Этой английской суке нужно попробовать чего-нибудь покрепче, чем чай. Оставь это! Ты меня пригреешь сегодня и никто другой! - Я не осмелюсь! - прошипела она, предпочитая его злобу гневу Макамлейда. Едва она произнесла это, как его тяжелая рука схватила ее за плечо. Она споткнулась. Чай расплескался и обжег ее. Плечо онемело, а затем Кинара почувствовала острую боль в том месте, куда пришелся удар. Бретак помог ей встать на ноги, но она вывернулась и отказалась от его помощи, как только поднялась. Она знала, что мужчинам в ней нравится, а на что они не обращают внимания. Но Кинара не нуждалась ни в чьей помощи или жалости. Бретак был довольно пьян, а это состояние, удвоенное врожденной неприязнью к Руоду Макамлейду, вдохновляло его на рыцарство,- качество, отсутствовавшее в нем в нормальном состоянии. Поворачиваясь от Кинары, он направил свой нож на Руода. Его пьяные насмешки разжигали пламя и без того уже сильное. Их топтание было трудно назвать боем: им не хватало ловкости движений; его также трудно было назвать продуманным: они были слишком пьяны. Ножи их были небезопасны. Они уже несколько раз случайно ранили ими друг друга. Глядя на их схватку, у Лаоклейна кончилось терпение. По его команде собралось более чем достаточно мужчин разнять двух соперников. Лаоклейн подошел к ним, он был в ярости. - У вас обоих нет ума! Вы убьете друг друга! Дело сделано, а если мужчины из-за какой-то девки. Теперь убирайтесь и перевяжите свои раны. Кинара собрала разбросанные осколки и поспешила на кухню, чтобы заварить свежий чай. Когда она вновь проходила по залу, ей стало не по себе. Она поняла, что Лаоклейн следит за ней. Она посмотрела на Руода с явным отвращением. Безделушки, которые он ей подарил, не стоят того, чтобы заплатить за них своим изгнанием, если все-таки Лаоклейн решит, что она является причиной слишком многих бед. Нельзя было не видеть, как Дара широко раскрыла глаза. Она изумилась, увидев Кинару в мокром платье. Кинара стала объяснять, почему пришла. - Лорд Атдаир приказал принести тебе чай. Он боится, что ты нездорова. Дара слегка нахмурилась: - Что с тобой произошло? Несчастный случай? Кинара пожала плечами: - Это рука Руода, больше ничего. Он разозлился, что я прислуживаю тебе. - Этот человек за многое ответит, а натворил он достаточно,- мрачно сказала Дара.- Я - англичанка и его враг, но ты - его соотечественница, а боишься его как ребенок. Ему должно быть стыдно за то, как он с тобой поступает! - Нельзя назвать ребенком человека, который знает Руода почти два года,- лукаво ответила Кинара. Интересно, кого из них обеих эта англичанка назвала бы ребенком, если бы знала о ночах, которые Кинара проводит с Руодом. Чтобы не наговорить лишнего и не услышать ото же в сплетнях, она отвела в сторону руку Дары, когда та хотела задержать ее, и вышла из комнаты. Она совершенно не удивилась, увидев Руода, ждавшего ее в зале, и |
|
|