"Сюзан Таннер. Навсегда " - читать интересную книгу автора Удаляясь от слабо горевшего костра, он испытывал какое-то чувство
неуверенности. У него было ружье, но он не смог бы выстрелить, чтобы не привлечь к себе внимание солдат. Но все равно с ружьем как-то спокойнее. Присев на небольшой валун, он вытащил из кармана рогатку. Вместе с этим примитивным оружием он всегда носил в запасе камешки, чтобы в любой момент можно было бы позабавиться стрельбой из рогатки. Он любил пользоваться ею, ему доставляло истинное удовольствие, когда он слышал глухой удар камня в живую небольшую мишень. Обычно он стрелял метко. Прошло немного времени, и он уловил едва заметное движение рядом с собой. Он ухмыльнулся и поднял рогатку. Как только кролик хотел уже ускакать, Уилкинс сразу же метнул в него камень. По дороге к месту привала он подумал о том, что наконец-то сможет заглушить нестерпимое чувство голода. Он был доволен, увидев девчонку на прежнем месте. Глаза ее были закрыты. Ее вид говорил о том, что все ее попытки распутать веревку оказались неудачными. Когда он потрошил кролика, она открыла глаза. Его не оставляла мысль, что она все-таки попытается убежать, поэтому он постоянно посматривал в ее сторону. Когда кролик уже жарился, Уилкинс вытер о штаны руки и подошел к девочке. Он опять подтянул веревку, связывавшую его пленницу. Она облизнула сухие губы. Последний раз, когда он подал ей воды, она выплеснула ее прямо ему в лицо. Он опять подтянул веревки. - Достаточно туго. Не так уж ты ловка, как тебе кажется. Позади него потрескивал костер и раздавалось шипение, текший с кролика жир попадал на тлевшие угли. Посмотрев на девочку, Уилкинс улыбнулся и отвернулся. Она могла еще подождать, пока он не набьет живот. Есть вещи, с Уилкинс едва успел поднести ко рту первый кусок сочного мяса, как вдруг услышал донесшийся из темноты голос. - Не хочешь поделиться, Леон? - Черт побери, Айк. Как ты напугал меня! - Руки Уилкинса затряслись. Из темноты вышел Айк Нельсон и подошел ближе к костру. - Разве ты не ждал меня? А я-то думал, дружище, что мы вместе отправились в это путешествие. Уилкинс хмуро смотрел на него. - Ты ведь бросил меня, сбежал. Какого же черта я должен ждать тебя? - Ну, что ты, Леон, - Нельсон сделал обиженное лицо, прикидываясь, что слова Уилкинса задели его. - Все это время я прикрывал тебя. - Черт побери, - сказал упрямо Уилкинс, но, видя, что Нельсон улыбается, он несколько смягчился. - Присаживайся, возьми себе кусок кролика. - Уилкинс попытался заглянуть за спину Нельсона. - А где твоя лошадь? - Она привязана рядом с твоей. Если бы не я, сейчас бы ты здесь не сидел, дружище, сейчас бы тебя вообще не было, - ответил Нельсон, взглянув на девочку. - Я еще не прикоснулся к девчонке, - буркнул сердито Уилкинс. - Мне было не до того, надо было что-то приготовить, чтобы не сдохнуть от голода. - Он посмотрел, как жир стекал по пальцам Нельсона, который отхватил себе больше половины. Аккуратными движениями Нельсон заканчивал счищать мясо с кости: - Ты всегда был лучшим охотником, Леон. Намного лучше, чем я. |
|
|