"Квентин Тарантино. Бешеные псы (пьеса)" - читать интересную книгу автора

ЭДДИ. Нет, конечно, ты оставил бы меня себе. Ты четыре года трахал
всяких панков, такое научит ценить настоящую целку.
ВИК. Извини, что перебил, Красавчик, но я бы отдал тебя своему псу. Ты
бы сосал ему член, а он трахал тебя в задницу. Знаешь, такая облезлая
вонючая дворняга.
ЭДДИ. Как грустно на все это смотреть, папа! Сел в тюрьму белым
человеком, а вышел - и говорит, как ниггер. Это все черное семя у него в
заднице играет. Оно у него теперь вместо мозгов, аж из ушей лезет.
Джо. Вы как, закончили? Когда ты вошел, Эдди, мы как раз обсуждали
серьезные дела. У нас большая проблема, и мы пытались решить ее. Может быть,
ты сядешь и поможешь нам, или вы так и будете дерьмом друг друга поливать?
Веселье закончилось, Вик и Эдди это понимают. Они садятся в кресла
перед столом Джо.
ДЖО. Вик сказал, что у него трудности с условно-досрочным
освобождением.
ЭДДИ. Правда? Кто у тебя офицер по УДО?
ВИК. Крейг Кунс.
ЭДДИ. Кунс? Вот черт, я слышал, он тот еще засранец.
ВИК. Засранец, это точно. Он не разрешает мне съехать из общаги, пока я
не найду какую-нибудь работу.
ЭДДИ. Ты же вернулся, чтобы работать у нас, так?
ВИК. Я хочу. Но пока я не докажу ему, что нашел честную работу, он не
позволит мне жить отдельно. Я не могу работать у вас и в то же время думать
о том, чтобы вернуться к десятичасовой перекличке.
ДЖО (ображаясь к Эдди). Это можно устроить, правда?
ЭДДИ. Ничего страшного. Мы найдем тебе самую честную и законную работу.
Например, можешь работать посменно в Лонг Бич, в доках.
ВИК. Я не хочу ящики ворочать.
ЭДДИ. Тебе вообще ничего ворочать не придется. На самом деле ты там
работать не будешь. Только числиться, на бумажке. Я позвоню Мэтьюзу,
бригадиру, скажу, что у него будет новый работник. Тебя внесут в списки,
станут каждый день отмечать, когда ты пришел и ушел, в конце недели будешь
получать зарплату. Знаешь, в доках рабочие не так мало получают. Сможешь
переехать в приличное место, и Кунс не будет думать, "какого черта". А если
Кунсу вдруг захочется навестить тебя, то тебя не окажется на месте. Мы
пошлем тебя в Тустин. Нам там много чего разгружать надо. Например, ты
забираешь груз на аэродроме Тафт и сопровождаешь его сюда. Половину рабочего
времени будешь проводить в командировках - у нас повсюду есть дела.
ДЖО (Вику). Я же сказал тебе - не волноваться? (к Эдди) Вик
волновался.
ЭДДИ. Завтра мы с тобой прокатимся в Лонг Бич. Я познакомлю тебя с
Мэтьюзом, объясню ему все.
ВИК. Отлично, парни, спасибо вам за все. (пауза) Когда я могу вам
понадобиться для настоящей работы?
ДЖО. Знаешь, сейчас странные времена. Все как-то...
ЭДДИ. Ерунда. У нас скоро большая встреча в Вегасе. Мы сейчас к этому
готовимся.
ДЖО. Пусть Красавчик все устроит в Лонг Бич. Возьми денег, отделайся от
этого Кунса, а потом поговорим.
ЕДДИ. Папа, у меня идея. Вот послушай. Я знаю, ты не любишь