"Татьяна Тарасова. Богиня судеб (роман-фэнтези) " - читать интересную книгу автораисторию, Маршалл. Не отвлекай достопочтенного Гвидо от его важных дел.
- Нет-нет, - улыбнулся Гвидо. - Мне очень интересно послушать сию историю. Право же, отец никогда не баловал меня сказками... - Это не сказка, - обиделся Маршалл. - Это правда. Ну, ты же сам видел Лал! - Откуда мне знать, обладает он такими удивительными свойствами или нет. - Обладает! - проревел тимит, потеряв терпение. - Еще как обладает! - Да, Гвидо, Маршалл прав, - вступил и Бенино. - Лал Богини Судеб действительно чудодействен. Только, кажется мне, мы должны вернуться к делу. - Так вы позволяете мне осмотреть ваши комнаты? - Осматривай, - махнул рукой философ. - Можешь начать с моей. * * * Конечно, осмотр комнат ничего не дал. Гвидо нашел массу интересных вещей (в частности, в дорожном мешке Леонардаса грустно покоился Красный Отец - гранат, насильственно извлеченный вором из футляра, а в изголовье ложа Заир Шаха лежал мешочек с оранжевыми шпинелями), но только не Лал Богини Судеб. Бенино был не на шутку расстроен: он никак не ожидал, что большая часть присутствующих в доме его друга окажется нечиста на руку. Как же так? Маршалл украл черную жемчужину, Заир Шах - целую горсть шпинелей, а Лавинии обнаружился аметист или розовый жемчуг, тоже прежде принадлежащий Сервусу Нароту. Сидя в комнате Заир Шаха, обозленного донельзя тем, что шпинели забрали у него обратно, Гвидо и Бенино вполголоса говорили о тех местах в доме, где можно было бы спрятать искомый лал. Они перебрали чуть не каждый уголок, и Ламберт по их просьбе ходил и проверял, но - ничего не нашел. - А скажи мне, Заир Шах, - вежливо обратился Гвидо к шипящему от бессильной злобы астрологу. - О чем ты говорил с нашим уважаемым хозяином в ночь его гибели? - Я? - сделал круглые глаза противный старик. - Ты. - Хм-м... - после утраты шпинелей Заир Шаха уже ничто не страшило. - Да, я говорил с ним. Ну и что тут такого? Бессовестный обманул меня! В письме он сообщил, что хочет по сходной цене уступить мне диадему Лотта - так она называется, очень дорогая вещь. Я бросил все дела и приехал, а здесь оказывается, что он передумал! Он, видите ли, передумал! Какая наглость! Я всю жизнь мечтал о диадеме Лотта, а он... он... Он украл мою мечту! - Я понял, - закивал Гвидо, - я понял, любезнейший. Об этом ты и толковал с ним той ночью? - О чем же еще? - огрызнулся все ещё раздраженный неприятным воспоминанием старик. - Очень хорошо... - Чего хорошего? - Заир Шах сложил на груди ручки и отвернулся к |
|
|