"Е.В.Тарле "Павел Степанович Нахимов" [И]" - читать интересную книгу автора

наперед посадили на суда войска, которые должны были взойти на борт
русских кораблей по окончании битвы.
Когда опоздавшая эскадра Корнилова входила на Синопский рейд,
ликующие крики команд обеих эскадр слились воедино. Некоторые из
погибающих турецких судов выбросились на берег, где начались пожары и
взрывы на батареях. Часть города пылала, все власти и сухопутный гарнизон
Синопа в панике бежали в горы, подымающиеся в окрестностях. Население
бросилось в бегство еще в начале боя.
Наступил вечер, и вот какая картина предстала перед глазами экипажа
корниловской эскадры, когда она вошла в Синопскую бухту: "Большая часть
города горела, древние зубчатые стены с башнями эпохи средних веков
выделялись резко на фоне моря пламени. Большинство турецких фрегатов еще
горело, и когда пламя доходило до заряженных орудий, происходили сами
собой выстрелы, и ядра перелетали над нами, что было очень неприятно. Мы
видели, как фрегаты один за другим взлетели на воздух. Ужасно было видеть,
как находившиеся на них люди бегали, метались на горевших палубах, не
решаясь, вероятно, кинуться в воду. Некоторые, было видно, сидели
неподвижно и ожидали смерти с покорностью фатализма. Мы замечали стаи
морских птиц и голубей, выделяющихся на багровом фоне озаренных пожаром
облаков. Весь рейд и наши корабли до того ярко были освещены пожаром, что
наши матросы работали над починкой судов, не нуждаясь в фонарях. В то же
время весь небосклон на восток от Синопа казался совсем черным..."
Корнилов увидел, что нахимовские суда, многие с перебитыми и
поваленными мачтами, продолжали перестрелку, добивая те немногие суда
турок, которые еще не затонули и не взорвались. Один из современников так
описывает встречу двух адмиралов: "Мы проходим совсем близко вдоль линии
наших кораблей, и Корнилов поздравляет командиров и команды, которые
отвечают восторженными криками "ура", офицеры машут фуражками. Подойдя к
кораблю "Мария" (флагманскому Нахимова), мы садимся на катер нашего
парохода и отправляемся на корабль, чтобы его поздравить. Корабль весь
пробит ядрами, ванты почти все перебиты, и при довольно сильной зыби мачты
так раскачивались, что угрожали падением. Мы поднимаемся на корабль, и оба
адмирала кидаются в объятия друг друга. Мы все тоже поздравляем Нахимова.
Он был великолепен: фуражка на затылке, лицо обагрено кровью, а матросы и
офицеры, большинство которых мои знакомые, все черны от порохового дыма.
Оказалось, что на "Марии" было больше всего убитых и раненых, так как
Нахимов шел головным в эскадре и стал с самого начала боя ближе всех к
турецким стреляющим бортам". Пальто Нахимова, которое он перед боем снял и
повесил тут же на гвоздь, было изорвано турецким ядром. Среди пленных
находился и сам флагман турецкой эскадры Осман-паша, у которого была
перебита нога. Рана была очень тяжелая. В личной храбрости у старого
турецкого адмирала недостатка не было, так же как и у его подчиненных. Но
одного этого качества оказалось мало, чтобы устоять от нахимовского
нападения.
23 ноября, после бурного перехода через Черное море, эскадра Нахимова
бросила якорь в Севастополе.
Все население города, уже узнавшее о блестящей победе, встретило
победоносного адмирала. Нескончаемые "Ура, Нахимов!" неслись также со всех
судов, стоявших на якоре в Севастопольской бухте. В Москву, в Петербург,
на Кавказ к Воронцову, на Дунай к Горчакову полетели линкующие известия о