"Патрисия Тэйер. Когда распускаются розы " - читать интересную книгу автора Этот жест должен был насторожить, но уже через мгновение Раф убрал
руку. Шелби вошла в кухню, включила свет. Лаки была здесь. - Как поживаешь, малютка? - Раф взял кошечку на руки, погладил большой ладонью. Та довольно замурлыкала. А Шелби внезапно почувствовала внутри себя пустоту, но, быстро прогнав это чувство, направилась к холодильнику достать овощи, чтобы приготовить салат. Раф отпустил котенка, помыл руки и вынул бутылку вина из корзины. Вытащив пробку, он быстро разлил вино по бокалам. - Эй, совсем неплохо. - Миссис Керриган сказала, что вино с виноградников в штате Техас. Ее сестра Эстер привезла оттуда несколько бутылок. Роза Керриган уже многие годы старается переманить сюда сестру. Ведь обе - вдовы, живут в одиночестве. - Вы многих знаете в этом городе? - Но я здесь вырос. И нигде больше не бывал. К тому же строительный бизнес способствует знакомству с разными людьми. - Он облокотился о стойку. - А разве вы не знаете никого в Луисвилле? - Поверьте, нет. Когда я была ребенком, мы много... путешествовали. - Ваш отец был военным, геологом, кем? - Неважно. - Она отвернулась и стала делать салат. Ей не хотелось обсуждать свою родню. - А ваша семья - приятные люди. - Да. Но мои мама и бабушка считают, что мужчина может быть счастлив только в браке. Когда Рик женился на Джилл, они просто прыгали от радости. И мне кажется, они снова начинают игры в сватовство. Вы попались. - Бабушка сказала, что у вас доброе сердце, вы честны и добропорядочны. Шелби была поражена. - Но мы же виделись с ней один-единственный раз! Раф пожал плечами. - Это не имеет значения. Шелби попыталась сменить тему разговора: - Мне понравилась ваша сестра. Она тоже работает в вашем бизнесе? - Анджелина окончила колледж два года назад. Я не уверен, что строительный бизнес для нее, но она помогает мне вести бухгалтерию. Шелби поставила салатницу на поднос, вынула две тарелки и столовые приборы из шкафа. Положила лазанью. - Давайте пройдем в другую комнату, - предложила она. Раф последовал за женщиной в столовую, где стоял большой стол и восемь одинаковых стульев. - А это откуда? - Я обнаружила все на чердаке прошлым вечером. Заплатила Джошу и двум его приятелям, чтобы они спустили мебель вниз. - Прекрасный гарнитур. Почему же он не был продан на аукционе вместе с остальными вещами? - Не знаю, но риелтор сказал, что я могу распоряжаться всем, что осталось в этом доме. - Да. Вы приобрели просто уникальные вещи. - Он еще раз посмотрел на мебель. - Когда начнем циклевать полы, мы накроем этот гарнитур, и все будет о'кей. |
|
|