"Милдред Тэйлор. И грянул гром, услышь крик мой...(Повесть) " - читать интересную книгу автора высокого табурета вместе с формовкой для масла. Ужасно глупо.
- Ты ушиблась, Кэсси? - спросила мама, оказываясь около меня. - Нет, ма, - промямлила я, чувствуя себя ужасно неловко, готовая заплакать. Но я знала, что, если позволю себе пустить слезы, мамино подозрение, что что-то не так, укрепится, так как я никогда не плакала из-за таких пустяков, как ушиб. Да я вообще редко плакала. Поэтому, вместо того чтобы заплакать, я быстренько вскочила и принялась собирать осколки разбитой формовки. - Ой, прости, пожалуйста, ма, - сказала я. - Пустяки, - сказала мама, помогая мне. Когда мы подмели мелкие осколочки длинным соломенным веником, мама сказала: - Оставь масло, Кэсси, и ступай в дом к мальчикам. - Но, мама... - Я закончу с маслом. А ты иди, делай, что я сказала. Я вопросительно поглядела на маму, ломая голову: неужели она догадывается, что мы натворили? Потом присоединилась к мальчикам, которые сидели, ничего не делая, у огня и безучастно слушали, что говорит Т.Дж. - Понимаете, ребята, есть хороший способ, как увильнуть от работы, - разглагольствовал Т.Дж., когда я пришла и села. - Главное - не оказывайтесь под рукой, когда надо что-то сделать. Только учтите, ваши предки не должны знать, чем вы заняты. Берите пример с меня. Вот хотя бы сегодня утром мама говорит, что ей надо вернуть ножницы, чтобы ей самой не пришлось проделывать этот длинный путь к вам сюда, она же занята и все такое прочее. Само собой, когда я прихожу сюда, вы все просите, чтобы я посидел немножко, поговорил о том о сем. Ну, что я могу поделать? Не могу же я оказаться невежливым, правда? И к тому времени, когда я, наконец, уговорю вас, что мне пора идти, вся работа дома будет сделана. - Т.Дж. захихикал, довольный собой. - Вот так-то, главное, чтобы у вас работали мозги, и тогда порядок. На миг он замолчал, ожидая откликов на свое выступление, но никто не проронил ни слова. Т.Дж. обежал глазами всю комнату, потом продолжал увещевать нас: - Был бы ты неглуп, как я, Стейси, у тебя хватило бы ума раздобыть вопросики к нашей контрольной. Только представь себе, может, они прячутся где-то здесь, в этой комнате, и ждут, чтобы их нашли. Стейси бросил на Т.Дж. сердитый взгляд, но ничего не сказал. - Что-то нынче утром вы все не в своей тарелке, - заметил Т.Дж. - Не стоит тратить на вас свой заряд. Учи вас уму-разуму! - А никто тебя и не просит, - отрезал Стейси. - Ладно, не кипятись, - высокомерно бросил Т.Дж. И снова воцарилась тишина, но Т.Дж. это не устраивало. - Ха, может, смотаем к старику Уоллесу в магазин? Поучимся ихним танцам? - Мама сказала, чтоб мы туда не ходили, - сказал Стейси. - Ты что - маменькин сынок и делаешь только то, что мамочка |
|
|