"Уильям Мейкпис Теккерей. История Сэмюела Титмарша и знаменитого бриллианта Хоггарти" - читать интересную книгу автора

времени я переминался с ноги на ногу, покашливал, - ведь я никогда еще не
бывал в таком модном месте, - и наконец отважился спросить одного из
приказчиков, нельзя ли мне поговорить с мистером Полониусом.
- Чем могу служить, сэр? - спросил мистер Полониус, который, как
оказалось, стоял тут же и занимался с тремя дамами, одной совсем старой и
двумя молодыми, с большим вниманием. рассматривавшими жемчужные ожерелья.
- Сэр, - начал я, доставая из кармана свое сокровище, - сколько мне
известно, этот камень уже побывал в ваших руках, он принадлежал моей
тетушке, миссис Хоггарти, владелице замка Хоггарти.
При этих моих словах старая дама, стоявшая поблизости, оборотилась.
- В тысяча семьсот девяносто пятом году я продал ей золотую цепь и часы
с репетицией, - сказал мистер Полониус, который положил себе за правило все
помнить, - а также серебряный черпак для пунша капитану. Скажите, сэр, как
нынче поживает майор... или полковник... а может, генерал?
- Генерал, - ответил я, - мистера Хоггарти, к великому моему сожалению,
уже нет среди нас. - Однако же очень гордый, что сей господин так охотно со
мной беседует, я продолжал: - Но тетушка подарила мне этот... эту
безделушку; в ней, как вы изволите видеть, заключен портрет ее супруга, и я
буду весьма признателен вам, сэр, если вы сохраните его для меня в
неприкосновенности; и тетушка желает, чтобы вы сделали подобающую для этого
бриллианта оправу.
- А как же, сэр, подобающую и показистее.
- Подобающую и в нынешнем вкусе; а счет благоволите послать ей. Тут
немало золота, вы, конечно, примете это в расчет.
- До последней крупицы, - с поклоном ответствовал мистер Полониус,
разглядывая мое сокровище. - Диковинная вещица, что и говорить, хотя
бриллиант, конечно, достоин внимания. Не угодно ли взглянуть, миледи. Вещица
сработана ирландскими мастерами, помечена девяносто пятым годом, она, быть
может, напомнит вашей светлости времена вашей ранней юности.
- Стыда у вас нет, мистер Полониус! - сказала старая дама, маленькая,
сухонькая, с лицом в тысячах мелких морщинок. - Да как вы осмелились, сэр,
болтать эдакий вздор такой старухе? Да в девяносто пятом году мне уж
пятьдесят стукнуло, а в девяносто шестом я сделалась бабушкой. - Она
протянула высохшие дрожащие ручки, поднесла медальон к глазам, с минуту
внимательно его разглядывала, а затем, рассмеявшись, промолвила: - Чтоб мне
не сойти с этого места, это ж знаменитый бриллиант Хоггарти!
Боже милостивый! Да что ж это за талисман попал мне в руки?
- Посмотрите-ка, девочки, - продолжала старая дама, - это самый
знаменитый драгоценный камень во всей
Ирландии. Вот этот краснолицый господин посредине - несчастный Мнк
Хотгарти, мой родич, он был влюблен в меня в восемьдесят четвертом году,
когда я только что схоронила вашего дорогого дедушку. А вот эти тринадцать
рыжих прядей - это волосы его тринадцати прославленных сестриц - Бидди,
Минни, Тедди, Уидди (сокращенное от Уильямина), Фредди, Иззи, Тиззи, Майзи,
Гриззи, Полли, Долли, Нелл и Белл - все замужем, все уродины и все рыжие.
Так чей же вы сын, молодой человек? Хотя, надо отдать вам справедливость,
фамильного сходства в вас не заметно.
Две хорошенькие молоденькие девицы оборотились, подняли на меня две
пары хорошеньких черных глазок и ждали ответа, кажовой бы они непременно
получили, да тут старая дама принялась громким головом рассказывать одну