"Уильям Мейкпис Теккерей. "Польский бал" в изложении одной светской дамы" - читать интересную книгу автора Все это произошло в такой спешке, что Лайонель так и помчался в бальном
туалете, накинув поверх лишь кирасу и шлем. Что это была за жестокая ночь! Дождь низвергался на землю, дул пронизывающий ледяной ветер, и, пока гвардия добралась до Кларкенуэла, юный солдат промок до нитки. А в это самое время Фредерика глядела в окно у Ольмэка в ожидании Лайонеля. Всю эту долгую ночь он провел на своем боевом скакуне, дождь лил как из ведра, ветер становился все холоднее, а презренные чартисты рассеялись, завидев наших доблестных воинов и отступили перед стальными клинками розовых драгун королевской конной гвардии. Ах, что это была за ночь! На рассвете Фредерику привезли с бала в Аликампейн-хаус. За всю ночь она ни разу не танцевала. Она отказалась от всех самых блестящих кавалеров, потому что не могла думать ни о ком, кроме своего кавалера, своего Лайонеля, так и не приехавшего на бал! От взгляда матери не ускользнул неестественный блеск глаз и лихорадочный румянец, покрывавший щеки дочери. Укладывая ее в постель, она трепетала от ужаса и поспешила пригласить доктора Л-к-ка. В это самое время розовая конная лейб-гвардия вернулась в казармы; ветераны были целы и невредимы, но, боже мой, что сталось с новобранцами! Лайонель был в жару, - две ночные вылазки сломили доблестного юношу; после того как его уложили в постель, он два часа метался в бреду. "Мама, Фредерика!" - призывал он... В прошлую субботу два катафалка, на одном из которых были возложены шлем и доспехи молодого воина и щит де Бутсов, а на другом геральдический ромб дома Аликампейн, медленно подъехали к Хайгетскому кладбищу. Лайонеля и Фредерику опустили в одну могилу! И подумать только, что всех этих несчастий могло бы не быть, если бы коварные чартисты сидели смирно по домам или если Морисона" вместо отвратительного лекарства, которым их убила медицина! КОММЕНТАРИИ Польский бал (A Tale of the Polish Ball). Этот очерк опубликован в журнале "Панч" в июне 1848 года. На балу у Уиллиса. - Залы Уиллиса (ранее Залы Олмэка) на Кинг-стрит сдавались под банкеты, балы и лекции. Лайонель де Бутс. - Фамилия "Бутс" (по-английски - лакей) свидетельствует о далеко не аристократическом происхождении ее носителя. Нимрод - библейский легендарный охотник (Книга Бытия, гл. 10,8). Восстали чартисты! Они восстали с оружием в руках... - Английское правительство умышленно распускало клеветнические слухи о подготовке восстания чартистами. В действительности чартисты, добивавшиеся введения всеобщего избирательного права, выступали с мирными демонстрациями. Комментарии Я. Рецкера |
|
|