"Майк Телвелл. Корни травы " - читать интересную книгу автора

набирая все новую и новую силу, отражаясь от холмов, словно от гигантской
звуковой системы, и проходя немыслимые расстояния. И уже через несколько
минут точно так же приходит ответ: "Утти нету там уу" или "Утти слушает уу".
Но сейчас мисс Аманда слушала, как эхо ее крика замирает в тишине и
продолжала чистить клубни ямса и бананы для своей "голландки" - большого
железного котла, висевшего над огнем, который она разводила на высокой
платформе из глины и камней. Где же мальчишка? Она смела очистки в кучу,
оставив их на корм козам, и повернулась к входу, чтобы еще раз внимательно
осмотреть долину.
Аманда Мартин, известная всей округе как "мисс Аманда", была немолодой
черной женщиной. Стены ее кухни, представлявшей собой пристроенный к дому
сарай, были сделаны из бамбуковых палок, скрепленных глиной. Крыша была
соломенной; выметенный земляной пол был твердый как камень - утоптан босыми
ногами нескольких поколений. Дым от бесчисленных костров до черноты закоптил
стропильные балки, с которых свисали куски мяса и загогулины свиных и бычьих
хвостов, соленых, перченых и вяленых. На столе, где она чистила и мыла еду,
возвышался глиняный чан ябба; под столом стояла ступа из твердого дерева с
искусной резьбой - выдолбленная деревянная чаша с тяжелым пестом. Питьевая
вода хранилась в большом пузатом глиняном кувшине с длинным носиком, как у
чайника, вылепленном по старинному образцу, который обладал особым свойством
сохранять воду свежей и прохладной.
Мисс Аманда смотрела вниз, в долину, которая была ее домом, а до нее -
домом ее отца, с тех самых пор, как они оставили раскаленные равнины,
сахарные плантации, а вместе с ними - тяжкие воспоминания рабства, и стали
осваиваться здесь, начиная свободную жизнь на разбросанных высоких холмах,
поросших деревьями.
Солнце опускалось за гору Джанкро, и пурпурно-синие тени медленно
ползли по долине. Из гущи девственных лесов - гордо возвышающихся деревьев -
с самой вершины горы раздался одинокий крик голубки, он звучал чисто и
трепетно в неподвижном вечернем воздухе - одинокая нота совершенства и
непередаваемой грусти. Бедное создание, подумала мисс Аманда, наверное, как
и я, зовет своего потерявшегося дитятю.
Каждый вечер, доносясь с гор в одно и то же время, незадолго до того,
как внезапная тропическая ночь накрывала лес, крик голубки отмечал для нее
наступление сумерек. Люди говорили, что птица эта - призрак, даппи, ночной
певец и передатчик посланий. С верхней ветки самого высокого дерева она
каждый вечер сообщает всем, кто занят дурными делами, о приближении хозяина.
Крик повторился: ко, коо, коооее. Он пронзил тишину сумерек, переливающихся
тенями, и достиг сердца мисс Аманды, заставив ее вздрогнуть от древней
грусти из забытых земель предков.
Ее глаза, по-прежнему ясные и зоркие, напряженно вглядывались в долину,
которая в вечернем полумраке отливала синевой там, где виднелись следы
густой роскошной растительности. Чужестранец не увидел бы здесь ничего,
кроме неразличимых зарослей буйных тропических джунглей. Но для мисс Аманды
все было по-другому - тут был дом и история, ее община и поле деятельности
людей, их пот, труд и радость. Над долиной возвышались не просто джунгли, а
деревья, которые давали людям тень и строительный материал. Мангровое
дерево, кедр, красное дерево, фустик, жимолость, изредка зелено-голубая
поросль бамбука. Также и плодовые деревья с обильной листвой и притаившимися
в ней плодами - "звездные яблоки" с пурпурными листьями, царственные хлебные