"Уильям Тенн. Обитатели" - читать интересную книгу автора

во имя других, всегда доступный и надежный"). Блейк склонил голову и
покрепче вцепился в свою профессиональную ответственность.
- Послушайте, - выдавил он наконец вместе с судорожно дружелюбной
улыбкой, - я сейчас объясню все в ваших же терминах. Вы, по причинам,
которые знаете лучше меня, хотите снять тринадцатый этаж. В этом здании по
какой-то причине, которую лучше нас с вами знает его архитектор - без
сомнения, эксцентричный глупец, к которому мы не можем испытывать уважения,
- в этом здании тринадцатый этаж отсутствует. Поэтому я не могу его вам
сдать. На первый взгляд мы имеем некоторые трудности, признаюсь, и вам может
показаться, что вы не можете получить желаемого в небоскребе Мак-Гоуэна. Но
если мы внимательно рассмотрим сложившуюся ситуацию, то выясним, что есть в
наличии несколько превосходных этажей...
Он прервался, сообразив, что остался один. Его посетители встали тем же
немыслимо быстрым движением и вышли.
- Очень жаль, - проговорил высокий, выходя из приемной. - Превосходное
было бы место. Вдалеке от центра всего.
- Не говоря уже о фасаде, - добавил маленький. - Уж так
непрезентабельно. Весьма жаль.
Блейк ринулся за ними, но в коридоре остановился. Причины тому было
две. Во-первых, Блейк был совершенно уверен, что силой затаскивать клиентов
в кабинет, откуда они вышли с такой поспешностью, ниже достоинства
свеженазначенного управляющего. В конце концов, это не лавочка дешевого
тряпья, а небоскреб Мак-Гоуэна.
А во-вторых, Блейк внезапно заметил, что высокий остался один.
Маленького и след простыл. Кроме - возможно - вздувшегося внезапно правого
кармана плаща высокого...
"Пара психов, - сказал себе Блейк, развернулся и побрел обратно в
кабинет. - Совершенно неподходящие клиенты".
Он заставил мисс Керстенберг выслушать всю историю, невзирая на суровые
предупреждения профессора Скоггинса относительно излишнего панибратства с
младшим персоналом. Та сочувственно цокала языком и смотрела на шефа
честными глазами из-за толстых стекол очков.
- Не правда ли, мисс Керстенберг, настоящие психи? - заметил он,
закончив свой рассказ. - Совершенно неподходящие клиенты, а?
- Не мне решать, мистер Блейк, - ответила она с неумолимой скромностью
и засунула в пишущую машинку фирменный бланк. - Почту Хопкинсону отправить
сегодня после обеда?
- Что? А, наверное. То есть конечно. Само собой, после обеда, мисс
Керстенберг. И прежде чем отправить, дайте мне, я просмотрю письмо еще раз.
Он вернулся в кабинет и протиснулся между столом и стулом. Вся эта
история его очень расстроила. Такая возможность в первые же дни... Но этот
человечек - как его, Боху? - и набитый карман...
Сосредоточиться на работе Блейк смог только после обеда. Тут-то и
раздался звонок.
- Блейк? - прохрипела трубка. - Это Гладстон Джимм.
- Да, мистер Джимм? - Блейк сел по стойке "смирно". Гладстон был
старшим из сыновей Джиммов.
- Блейк, какого дьявола вы отказываете в аренде?
- Я - что? Простите, мистер Джимм, но...
- Блейк, ко мне в контору только что вошли двое джентльменов по имени