"Дебора Тернер. Цена молчания [love]" - читать интересную книгу авторажизни, или не удается. В последнем случае он не остановится в своем поиске
и безжалостно разрушит жизнь и сломает карьеру человеку, виновному только в том, что поддержал умирающего друга. Оба варианта были неприемлемы. Джентиана прислушалась к учащенному биению сердца, словно пытаясь понять, что же с ней происходит. Нет, она не влюбилась в Дерека. Нет и еще раз нет! - Этого не произойдет! - яростным шепотом сообщила она Джейку. Но тело ее как будто ожило, когда Дерек с подносом в руках вошел в комнату. На его красивом, надменном лице было написано выражение непреклонности и отчужденности, и она удивилась, что он по-прежнему находится в ее доме. Джентиана невольно обратила внимание, что его большие, загорелые руки, кажутся еще темнее и мощнее по сравнению с белыми чашками тонкого фарфора. Я не влюбилась! - напомнила она себе, стараясь не замечать еще более участившегося сердцебиения. Все это пройдет. Должно пройти. По выражению глаз Дерека было совершенно невозможно понять его мысли, когда он внимательно осмотрел лицо молодой женщины, а затем бросил взгляд на ее руки. - Я больше не дрожу, - сообщила она, вытягивая ладони вперед, чтобы он убедился сам. - И лицо приобрело нормальный цвет. Дыхание полностью восстановилось? - спросил он, ставя поднос на маленький столик около дивана. жалкие остатки сахару. Джентиана потянулась за заваркой и кипятком, налила себе чаю, стараясь не смотреть на собеседника. - Да, совершенно. На самом деле она чувствовала себя так, словно ее ударили в солнечное сплетение. И дело было в его запахе - возбуждающем и соблазняющем, от которого кружится голова, а тело тает, как воск на солнце. Стараясь не выдать голосом волнения, Джентиана произнесла: - В духовке есть остатки вишневого пирога. Возьми, если хочешь. - Сейчас принесу, - сказал Дерек, выходя их комнаты. Молодая женщина посмотрела ему вслед, с удивлением отмечая, что этому человеку идет даже простой домашний халат. И в нем он имел очень представительный и внушительный вид. Она представила, как он выглядит без одежды, и нервно сглотнула. Внизу живота тут же разлился влажный жар. Вскоре Дерек вернулся, неся на тарелке несколько кусков пирога. Джентиана поставила чашку на блюдце и посмотрела ему в глаза. С трудом подбирая и выговаривая слова, она все-таки начала: - Спасибо тебе... Ты спас мне жизнь... - Ты бы и сама справилась, если бы дурацкая собака не попыталась сначала утопить тебя. - В голосе его звучала легкая насмешка. - Да, Джейк не годится в спасатели. Он охотничий пес. - Она помолчала немного, а потом тихо добавила: - Я бы непременно утонула. В легких совсем не осталось воздуха, когда ты схватил меня. Спасибо огромное. Я не знаю, как тебя отблагодарить... - Тебе вообще не нужно было бы меня благодарить, если бы я не шатался |
|
|